Перевод: ИграНазвание: Игра
Автор: fireofangelsСсылка оригинал: A little gameПереводчик: семьдесят девять процентовБета: P.H. CraftloveРазрешение на перевод: запрос отправлен
Категория: слэш
Жанр: ПВП, ER
Пейринг: Грегори Лестрейд/Шерлок Холмс
Рейтинг: NC-17
Размер: 371 слово в оригинале
Дисклеймер: все оно чужое, у меня лишь только имя свое
Саммари: Лестрейд дарит Шерлоку жемчужное ожерелье
Предупреждения: OOC, кинк, BDSM
Комментарии переводчика: вы не поверите, но это флафф от fireofangels. Своеобразный, но...
ИграШерлок становится перед Лестрейдом на колени, прижимается лицом к его бедру.
- Хороший мальчик, - говорит Грег, откидывая голову назад. – А теперь – лижи.
Шерлок подается вперед, проводит языком по всей длине, обводит кончиком основание. Его собственный член дергается в ответ.
- Соси. Сильнее.
Мгновение - и Шерлок, упираясь ладонями в пол, придвигается ближе, обхватывает мягкими губами головку. Он знает, что доставляет Лестрейду удовольствие, и сосет именно так, как тому нравится. Пропуская член в горло, с легкостью подавляя рвотный рефлекс, он коротко стонет, показывая, что получает от этого не меньшее наслаждение. Действует безотказно. Лестрейд выгибается, направляя, хватает его за волосы. Он с трудом может говорить.
- Нет… назад… - произносит он хрипло.
Шерлок послушно выпускает член изо рта, зная, что должен делать дальше. Он чуть откидывает голову назад, краем глаза наблюдая, как Лестрейд подается вперед и кончает. Тот никогда не теряет самообладания - даже сейчас он тщательно следит, чтобы каждая капля попала на шею и ключицы Шерлока, создавая странное подобие жемчужного ожерелья.
Шерлок чувствует, как сперма стекает по его спине, - капли оставляют влажные дорожки на сведенных вместе лопатках.
- Хороший мальчик, - произносит Лестрейд, когда к нему возвращается способность говорить. – Молодец.
Шерлок прижимается губами к его икре, ожидая, когда ему разрешат встать.
- Мы закончили. Хватит.
Грегу не нужно больше играть роль и, кончив, он облегченно вздыхает. Шерлок легко поднимается с колен. Одобрительно улыбаясь, он стирает капли спермы с бедер Лестрейда.
- Спасибо, Грег, - говорит он, и теперь, когда они больше не играют, на его лице появляется намек на ухмылку. – Выглядит великолепно. Я бы никогда его не снимал.
Выражение лица Лестрейда, когда он поднимает на него взгляд, становится слегка смущенным. Он уже собирается начать извиняться, но Шерлок качает головой и кладет теплую руку ему на плечо.
- Тебе известны правила. Никаких извинений. Ни при каких обстоятельствах. За это – особенно. Ты же знаешь, мне это принесло не меньше удовольствия. Так что, не надо.
Грег улыбается, а Шерлок скрывается на кухне, чтобы сделать для него чашечку чая, как и всегда, после секса. Это – лучшие отношения на свете.