Огонь не может убить дракона
Пишет Гость:
29.05.2011 в 16:44
Исполнение 1, чуть более 1100 слов. Преслеш, и автор не уверен, что такой танец сосуществует заявке((
читать дальшеЕсли в этом мире и было что-то, символично олицетворяющее стихии, это что-то называлось Холмс. Нет, речь не о Шерлоке, точней не только о нём. Он – всего лишь перпетум мобиле поиска ответов, отчего при его создании устройству, которое было занято поиском, пришлось уделить больше внимания, так что все прочие, ответственные за эмоциональное наполнение, чувства, человеческое интуитивное умение жить в социуме взаимной эмпатии, были сконструированы в последний момент и лишь бы было.
Но у Шерлока ведь ещё есть брат.
Как именно был сконструирован его брат, Лестрейд не мог понять, хотя за пять лет успел пройти путь от очередной-выродок-из-властьимущих, неочередной-гениальный-ублюдок-потому что, они-что-фамильно-такие, до он-что-преследует-меня?
Имелись в виду даже области, куда Майкрофт Холмс теоретически доступа не имел.
Например, сны.
И это было более чем странно, потому что увидеть во сне какого-нибудь стриптизера, пусть даже пол уже внушал сомнение в том, что Лестрейд понимает, что с ним происходит, всё-таки было обосновано хотя бы чем-то. Эстетикой что ли. Но Майкрофт?
Когда он оказывался рядом, крепко сжимая в сухой ухоженной ладони грозный набалдашник ручки своего чёрного зонта-трости, Лестрейд почему-то начинал ощущать себя усталым. Как в тот последний раз, когда на лицо падали капельки холодного вечернего дождя, а медики торопливо разрезали рукав окровавленной рубашки на нём. То есть, словно рядом с Майкрофтом переставали действовать все внутренние энергетики и «кто, если не я?», такое свойственное солдатам и копам ощущение, наработанное годами и системой. Майкрофт рядом – значит что-то может случиться без твоего вмешательства или не зависимо от него и его направленности. Было в этом контролфрике, зрелом, не очень красивом и смотрящим чуть презрительно и цепко, что-то, что делало Лестрейда мальчишкой. Тем самым неугомонным и желающим добиться, латентным оппозиционером всего на свете, достаточно умным, достаточно привлекательным, недостаточно удачливым и ловким в обращении с людьми и предметами, немного наивным и тут же очень циничным. По подростковому влюбчивым. И он даже губы сжимал как раньше, и ему хотелось выпрямиться и хмыкнуть в ответ на любое слово, услышанное от Майкрофта.
- Я выполняю только приказы прямого начальства.
- Это не приказ, инспектор Лестрейд, это – просьба.
Это был их первый разговор после третьего дела, в котором Лестрейд доверил Шерлоку вести нить рассуждений, про себя злясь, завидуя и восхищаясь одновременно.
Они были немного похожи внешне, братья, абсолютно не похожи по энергетике. Шерлок был просто смерчем, и ему было всё равно, что он смёл по пути и что/кто закрутилось с ним, чему/кому стало с ним по пути. Майкрофт был штилем, засухой, он оказывался властелином всего незаметно, и ничто не могло помешать его наступлению, ничто не уклонялось от его воздействия.
Зачем пытаться что-то сделать, если ничего не сделать? Лечь на потрескавшуюся почву и умереть, в самом конце ощутив расслабленное равнодушие и благостную нирвану. Словно предстоит, наконец, выспаться.
Рядом.
Совсем не те мысли, которые должны сопутствовать взгляду на булавку в сером галстуке Холмса-старшего, когда Майкрофт в очередной раз оказывался поблизости. Когда что-то случалось. Это было предсказуемо, как итог засухи без дождя.
- Что опять?
- Вы опять отпустили его одного, инспектор.
- Может, просто наймёте меня ходить рядом с Шерлоком? Не отставая.
- У вас не выйдет.
- Тогда какие ко мне претензии? – Грегори сердито зашипел от боли, когда влажную от крови ткань сняли. – Меня тоже ранили. У Шерлока всего лишь сотрясение. И, возможно лёгкая травма самооценки из-за того, что преступнику удалось бежать.
- Его семья всегда за него беспокоится.
- Завидую ему, мистер Холмс.
Майкрофт коротко глянул на Лестрейда, и кончик его зонта, сдвинувшись, угодил в лужицу. Вода плеснулась на идеально начищенные ботинки.
- До встречи, мистер Лестрейд. Желаю скорейшего выздоровления.
Майкрофт развернулся и зашагал прочь от машины скорой помощи, а Лестрейд ощутил что-то вроде сильного ядовитого раздражения, схожего с почти ненавистью. Надо же, а он нечасто кого-то так уж ненавидел – слишком много эмоций для него одного.
И очень много лекарств оказалось растворено в крови.
Майкрофт снился, сидящим в любимом кресле Лестрейда, тогда как сам Грегори расположился на диване. Майкрофт пил чай, и они о чём-то беседовали. О Шерлоке? Да какие ещё темы для бесед у них могли быть?
И Лестрейд украдкой рассматривал его новый галстук, а потом чуть выше – длинную светлую шею, подбородок, довольно тонкие бледные губы, выдающийся нос, а теперь взглянуть в глаза…
- Потанцуем? – предложил Майкрофт из его сна.
Он отставил в сторону чашку, и стал подниматься из кресла, доказывая, что вопрос был абсолютно серьёзным.
Лестрейду хотелось сказать, что тут нет музыки, что он не танцует с мужчинами, тем более с Майкрофтом, что всё это очень уж глупо и похоже на… сон.
Но потом увидел очень близко от своего носа чужое плечо – Холмс был фамильно высок. И Майкрофт вёл, положив ладонь на талию Лестрейда, который, сгорая со стыда, почему-то не догадался просто оттолкнуть. И ещё очень хотелось пить. Засуха, закрыть глаза и не открывать их больше никогда. Расслабленное состояние полнейшего спокойствия рядом. Как ему этого недоставало. Всё произойдёт, независимо от его попыток что-то изменить. И свет такой яркий.
- Разряд! Пульс есть.
Лестрейд пришёл в себя, резко вздохнув ртом и носом и едва не захлебнувшись воздухом – по крайней мере, ему так показалось. На самом деле он, возможно, лишь чуть пошевелил губами.
Почему в больнице был Майкрофт, Лестрейд не знал. Вряд ли Шерлок с сотрясением провёл тут хотя бы пару часов.
- Я прошу прощения, - начал он. – На Вас было совершено покушение прямо в стенах клиники. Зато преступник всё-таки пойман.
- Что Вы… тут делаете? – Лестрейд ощущал иррациональное раздражение и такую сильную слабость, что выместить злость можно было только словами. – Вы так часто оказываетесь рядом, что я скоро ощущу себя частью Вашей семьи, а это невозможно.
- Что Вы имеете в виду? – ледяным тоном поинтересовался Майкрофт, а Лестрейд запоздало смутился. Кажется, он переходил допустимую грань, но не знал, зачем это делал.
- Что я скоро подумаю, что Вы обо мне беспокоитесь.
Майкрофт тут же направился к выходу, и если бы не степенная походка, это можно было бы принять за бегство.
- Потанцуем? – прошептал Грегори, облизывая пересохшие губы.
- Что Вы сказали?
- Попросите кого-нибудь дать мне воды, мистер Холмс. Очень хочется пить.
Спустя пару минут Майкрофт прислонял к губам Грегори стакан с водой, аккуратно поддерживая под шею. И это было уже окончательно безумно, хуже любого танца. Судя по виду Холмса, он думал также.
- Выздоравливайте быстрей, мистер Лестрейд, - проговорил он предельно спокойно, когда стакан со стуком был поставлен на столик возле кровати. – Тогда можно будет поговорить и о танцах.
Лестрейд слабо улыбнулся, словно на сжигаемое палящим солнцем лицо упали первые капли дождя:
- Ловлю Вас на слове, мистер Холмс.
Майкрофт как-то странно дёрнулся, озираясь в поисках прислонённого к стенке зонта.
- Учтите, - деловито сообщил он, - я посредственный танцор… И привык вести.
- О, я знаю, - тихо ответил Лестрейд.
Зонт стукнул в пол палаты, а Грегори насмешливо и немного отстранёно думал о том, что это был самый странный способ приглашения на свидание в его жизни. И, судя по побледневшему Холмса, в жизни Майкрофта – тоже.
URL комментариячитать дальшеЕсли в этом мире и было что-то, символично олицетворяющее стихии, это что-то называлось Холмс. Нет, речь не о Шерлоке, точней не только о нём. Он – всего лишь перпетум мобиле поиска ответов, отчего при его создании устройству, которое было занято поиском, пришлось уделить больше внимания, так что все прочие, ответственные за эмоциональное наполнение, чувства, человеческое интуитивное умение жить в социуме взаимной эмпатии, были сконструированы в последний момент и лишь бы было.
Но у Шерлока ведь ещё есть брат.
Как именно был сконструирован его брат, Лестрейд не мог понять, хотя за пять лет успел пройти путь от очередной-выродок-из-властьимущих, неочередной-гениальный-ублюдок-потому что, они-что-фамильно-такие, до он-что-преследует-меня?
Имелись в виду даже области, куда Майкрофт Холмс теоретически доступа не имел.
Например, сны.
И это было более чем странно, потому что увидеть во сне какого-нибудь стриптизера, пусть даже пол уже внушал сомнение в том, что Лестрейд понимает, что с ним происходит, всё-таки было обосновано хотя бы чем-то. Эстетикой что ли. Но Майкрофт?
Когда он оказывался рядом, крепко сжимая в сухой ухоженной ладони грозный набалдашник ручки своего чёрного зонта-трости, Лестрейд почему-то начинал ощущать себя усталым. Как в тот последний раз, когда на лицо падали капельки холодного вечернего дождя, а медики торопливо разрезали рукав окровавленной рубашки на нём. То есть, словно рядом с Майкрофтом переставали действовать все внутренние энергетики и «кто, если не я?», такое свойственное солдатам и копам ощущение, наработанное годами и системой. Майкрофт рядом – значит что-то может случиться без твоего вмешательства или не зависимо от него и его направленности. Было в этом контролфрике, зрелом, не очень красивом и смотрящим чуть презрительно и цепко, что-то, что делало Лестрейда мальчишкой. Тем самым неугомонным и желающим добиться, латентным оппозиционером всего на свете, достаточно умным, достаточно привлекательным, недостаточно удачливым и ловким в обращении с людьми и предметами, немного наивным и тут же очень циничным. По подростковому влюбчивым. И он даже губы сжимал как раньше, и ему хотелось выпрямиться и хмыкнуть в ответ на любое слово, услышанное от Майкрофта.
- Я выполняю только приказы прямого начальства.
- Это не приказ, инспектор Лестрейд, это – просьба.
Это был их первый разговор после третьего дела, в котором Лестрейд доверил Шерлоку вести нить рассуждений, про себя злясь, завидуя и восхищаясь одновременно.
Они были немного похожи внешне, братья, абсолютно не похожи по энергетике. Шерлок был просто смерчем, и ему было всё равно, что он смёл по пути и что/кто закрутилось с ним, чему/кому стало с ним по пути. Майкрофт был штилем, засухой, он оказывался властелином всего незаметно, и ничто не могло помешать его наступлению, ничто не уклонялось от его воздействия.
Зачем пытаться что-то сделать, если ничего не сделать? Лечь на потрескавшуюся почву и умереть, в самом конце ощутив расслабленное равнодушие и благостную нирвану. Словно предстоит, наконец, выспаться.
Рядом.
Совсем не те мысли, которые должны сопутствовать взгляду на булавку в сером галстуке Холмса-старшего, когда Майкрофт в очередной раз оказывался поблизости. Когда что-то случалось. Это было предсказуемо, как итог засухи без дождя.
- Что опять?
- Вы опять отпустили его одного, инспектор.
- Может, просто наймёте меня ходить рядом с Шерлоком? Не отставая.
- У вас не выйдет.
- Тогда какие ко мне претензии? – Грегори сердито зашипел от боли, когда влажную от крови ткань сняли. – Меня тоже ранили. У Шерлока всего лишь сотрясение. И, возможно лёгкая травма самооценки из-за того, что преступнику удалось бежать.
- Его семья всегда за него беспокоится.
- Завидую ему, мистер Холмс.
Майкрофт коротко глянул на Лестрейда, и кончик его зонта, сдвинувшись, угодил в лужицу. Вода плеснулась на идеально начищенные ботинки.
- До встречи, мистер Лестрейд. Желаю скорейшего выздоровления.
Майкрофт развернулся и зашагал прочь от машины скорой помощи, а Лестрейд ощутил что-то вроде сильного ядовитого раздражения, схожего с почти ненавистью. Надо же, а он нечасто кого-то так уж ненавидел – слишком много эмоций для него одного.
И очень много лекарств оказалось растворено в крови.
Майкрофт снился, сидящим в любимом кресле Лестрейда, тогда как сам Грегори расположился на диване. Майкрофт пил чай, и они о чём-то беседовали. О Шерлоке? Да какие ещё темы для бесед у них могли быть?
И Лестрейд украдкой рассматривал его новый галстук, а потом чуть выше – длинную светлую шею, подбородок, довольно тонкие бледные губы, выдающийся нос, а теперь взглянуть в глаза…
- Потанцуем? – предложил Майкрофт из его сна.
Он отставил в сторону чашку, и стал подниматься из кресла, доказывая, что вопрос был абсолютно серьёзным.
Лестрейду хотелось сказать, что тут нет музыки, что он не танцует с мужчинами, тем более с Майкрофтом, что всё это очень уж глупо и похоже на… сон.
Но потом увидел очень близко от своего носа чужое плечо – Холмс был фамильно высок. И Майкрофт вёл, положив ладонь на талию Лестрейда, который, сгорая со стыда, почему-то не догадался просто оттолкнуть. И ещё очень хотелось пить. Засуха, закрыть глаза и не открывать их больше никогда. Расслабленное состояние полнейшего спокойствия рядом. Как ему этого недоставало. Всё произойдёт, независимо от его попыток что-то изменить. И свет такой яркий.
- Разряд! Пульс есть.
Лестрейд пришёл в себя, резко вздохнув ртом и носом и едва не захлебнувшись воздухом – по крайней мере, ему так показалось. На самом деле он, возможно, лишь чуть пошевелил губами.
Почему в больнице был Майкрофт, Лестрейд не знал. Вряд ли Шерлок с сотрясением провёл тут хотя бы пару часов.
- Я прошу прощения, - начал он. – На Вас было совершено покушение прямо в стенах клиники. Зато преступник всё-таки пойман.
- Что Вы… тут делаете? – Лестрейд ощущал иррациональное раздражение и такую сильную слабость, что выместить злость можно было только словами. – Вы так часто оказываетесь рядом, что я скоро ощущу себя частью Вашей семьи, а это невозможно.
- Что Вы имеете в виду? – ледяным тоном поинтересовался Майкрофт, а Лестрейд запоздало смутился. Кажется, он переходил допустимую грань, но не знал, зачем это делал.
- Что я скоро подумаю, что Вы обо мне беспокоитесь.
Майкрофт тут же направился к выходу, и если бы не степенная походка, это можно было бы принять за бегство.
- Потанцуем? – прошептал Грегори, облизывая пересохшие губы.
- Что Вы сказали?
- Попросите кого-нибудь дать мне воды, мистер Холмс. Очень хочется пить.
Спустя пару минут Майкрофт прислонял к губам Грегори стакан с водой, аккуратно поддерживая под шею. И это было уже окончательно безумно, хуже любого танца. Судя по виду Холмса, он думал также.
- Выздоравливайте быстрей, мистер Лестрейд, - проговорил он предельно спокойно, когда стакан со стуком был поставлен на столик возле кровати. – Тогда можно будет поговорить и о танцах.
Лестрейд слабо улыбнулся, словно на сжигаемое палящим солнцем лицо упали первые капли дождя:
- Ловлю Вас на слове, мистер Холмс.
Майкрофт как-то странно дёрнулся, озираясь в поисках прислонённого к стенке зонта.
- Учтите, - деловито сообщил он, - я посредственный танцор… И привык вести.
- О, я знаю, - тихо ответил Лестрейд.
Зонт стукнул в пол палаты, а Грегори насмешливо и немного отстранёно думал о том, что это был самый странный способ приглашения на свидание в его жизни. И, судя по побледневшему Холмса, в жизни Майкрофта – тоже.
@темы: Шерлок