Внимание!
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Название: Пять раз, когда «да» было недостаточно, и один, когда его хватило
Переводчик: Shae
Бета: Талина2010, Джим ди Гриз, wakeupinlondon
Оригинал: Five Times 'Yes' Wasn't Enough, and One Time it Was by kyaticlikestea, запрос автору отправлен
Размер: мини, 2167 слов в оригинале
Версия: «Шерлок» (BBC)
Пейринг/Персонажи: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Категория: пре-слэш
Жанр: флафф, ангст, романс
Рейтинг: PG
Краткое содержание: История, в которой Майкрофту хотелось бы, чтобы люди задавали вопросы, требующие простых ответов; но когда дело касается Грегори Лестрейда, все оказывается не так-то легко.
Примечание переводчика: Переведено на летнюю Фандомную Битву 2015 для fandom Sherlock Holmes 2015.
читать дальше1
Грег стоит перед зеркалом, лихорадочно пытаясь расправить рубашку. Она, по обыкновению, изрядно помята. Если бы Макрофту пришлось сделать из этого какие-нибудь выводы, он бы сказал, что со времени своего развода Грег порядком распустился. И все же заметны следы улучшения: туфли Грега сияют, волосы причесаны, а линия подбородка выбрита почти гладко (и от этого «почти» выглядит еще более привлекательно, по мнению Майкрофта). Он подавляет желание ободряюще улыбнуться: в том стрессовом состоянии, в каком сейчас находится Грег, он почти наверняка неправильно истолкует улыбку Майкрофта. Грег ловит его взгляд в зеркале и вздыхает.
— Ни черта у меня не получается, да? — спрашивает он. Майкрофт понимает, что это риторический вопрос, поэтому просто поджимает губы, давая понять, что не согласен. Грег адресует ему полуулыбку, которая, тем не менее, так же очаровательна, как и настоящая. Майкрофт чувствует, что краснеет. — Я нормально выгляжу? — снова спрашивает Грег.
Майкрофт не знает, как передать словами «ты выглядишь гораздо лучше, чем просто “нормально”; ты изумительный, и ты даже не представляешь, как бы мне хотелось пойти на эту свадьбу с тобой, а не просто в качестве друга Джона» так, чтобы Грег не скрылся от него в неизвестном направлении. Поэтому Майкрофт душит порыв и прикусывает язык.
— Да, — отвечает он.
2
Медовый месяц Джона длится семь дней, но и это, по мнению Майкрофта, на две недели дольше, чем следовало бы. Шерлок только и делает, что хандрит, сетуя на неспособность Грега найти ему стоящее дело и на отвратительный вкус Джона по части женщин. (Шерлок даже стал называть их «вульгарным полом», с чем Грег категорически не согласен по той простой причине, что Андерсон-то — мужчина.) Как следствие, он чрезмерно напрягает окружающих, в особенности Грега, который обессиленно рухнул на диван Майкрофта и теперь сидит, обхватив голову руками.
Примостившись на краешке стоящего напротив кресла, Майкрофт смотрит на Грега сочувственным, как он надеется, взглядом.
— Прошу прощения за поведение моего брата, — говорит Майкрофт. Грег морщится.
— Ни слова о твоем брате, — вздыхает он, потирая лицо и закладывая руки за голову, отчего Майкрофт мельком видит полоску кожи над поясом его брюк и позволяет себе пару минут полюбоваться ею. — За прошедшую неделю он мне так надоел, что я с удовольствием проживу без него следующие лет десять.
Майкрофт согласно хмыкает:
— Уверяю тебя, что никакое время, проведенное в компании Шерлока, нельзя назвать удовольствием.
— Не могу не согласиться, — Грег садится прямо и задумчиво смотрит на Майкрофта. — Ты просто святой, ты знаешь?
Майкрофт не знает.
— Объясни, — просит он. Грег улыбается.
— Слушаю и повинуюсь, — сияет Грег. — Все, что я хочу сказать: большинство людей уже забили бы этого придурка до смерти его же собственной ногой, которую предварительно у него бы оторвали. А ты терпишь его выходки.
— Это верно, — соглашается Майкрофт. Он наклоняется вперед, берет в руки фарфоровый чайник, стоящий на столике между креслом и диваном, и наливает Грегу еще одну чашку чая. Грег с интересом за ним наблюдает.
— А я-то думал, что у тебя и для разливания чая имеются специально обученные люди, — замечает он, но блеск в его глазах говорит Майкрофту, что Грег это не всерьез.
— Я и в самом деле время от времени нанимаю высокопоставленных иностранцев исключительно для этой цели, — официальным тоном говорит Майкрофт, наливая себе чай. Грег смеется, и Майкрофт чувствует, как снова краснеет. Он думает, что, наверное, смех Грега — его самый любимый звук.
— Ты это делаешь потому, что любишь его, да? — вдруг спрашивает Грег. Шокированный, Майкрофт чуть не роняет чашку. «Нет, — думает он. — Я делаю это потому, что, реши я — с меня хватит, и у Шерлока никого больше не останется. Я делаю это потому, что иначе он доведет себя до могилы. Я делаю это, поскольку не знаю, что еще для него сделать».
Но Майкрофт полагает, что Грег не это хочет услышать. Люди часто задают вопросы, ответы на которые они не желают знать. Вопросительная форма предложения далеко не всегда требует ответа.
— Да, — отвечает он и отпивает обжигающий чай.
3
Грег смотрит на кольцо на руке Майкрофта гораздо более пристально, чем Майкрофту бы хотелось. Он сглатывает и останавливает на Греге взгляд, полный холодной сдержанности.
— Ты меня хочешь о чем-то спросить, Грегори?
Оттого, что его поймали с поличным, Грег тотчас же краснеет как рак, и Майкрофт решает, что Грег, вдруг захваченный каким бы то ни было чувством, — очень приятное для глаз зрелище. Майкрофт ловит себя на мысли, что представляет, как тот выглядит, охваченный пламенем иных эмоций, и едва не заливается краской сам.
— Нет, нет, прости, — быстро отвечает Грег, и Майкрофт не может не чувствовать легкого укола разочарования. Указательным и большим пальцами Грег потирает переносицу. — На самом деле да, хочу. Извини, мне это не дает покоя — ну, не то чтобы не дает, но — ты понимаешь. Не то чтобы я спать не мог или что-то в этом роде, это было бы уже слишком. Но я об этом ничего не знаю, и Шерлока, понятное дело, спросить не могу.
— Грегори, — мягко произносит Майкрофт. Грег встречается с ним взглядом и смущенно улыбается.
— Ты женат? — спрашивает он.
Майкрофт в ответ отрицательно качает головой, и ему кажется, что в глазах Грегори он видит вспышку чего-то, похожего на радость, но тот моргает, и впечатление исчезает.
— Ладно, — продолжает Грег. — Хорошо. Ну, то есть, не хорошо, а… В общем, ты понял. Вот и ответ.
— Да, — соглашается Майкрофт, беря в руки чашку и позволяя себе скрыть за ней улыбку.
— Тогда, полагаю, ты носишь это кольцо по иной причине.
Майкрофт думает, что ответ вроде «я ношу это кольцо потому, что так проще, чем врать в открытую», или «оно символизирует все, что мне не позволено желать», или «это часть маскировки», скорее всего, разрушит те сложившиеся между ними легкие приятные отношения, на создание которых ушли месяцы, поэтому выбирает простой и не располагающий к дальнейшим расспросам ответ:
— Да.
4
— Если ты пришел пошпионить за Шерлоком, то выбрал неподходящее время, — говорит Джон. Он даже не оборачивается, чтобы посмотреть, кого впустила миссис Хадсон. Майкрофт усмехается и думает, что Шерлок не единственный, кто поддался влиянию соседа.
— Уверяю тебя, это всего лишь визит вежливости, — отвечает он, слегка опираясь на зонт. Джон поворачивается и смотрит так, будто Майкрофт только что признался, что носит женское белье.
— Ты же знаешь, что Шерлока нет дома, да? — спрашивает он, сузив глаза. Майкрофт поднимает бровь — конечно, знает. Джон вздыхает. — Извини, я все время забываю. У всех стен твои глаза и уши. Так чем я могу тебе помочь?
Майкрофт рассматривает пулевое отверстие в двери. Очевидно, Шерлок не очень-то хорошо пережил женитьбу Джона. Теперь, когда все позади, Майкрофт подозревает, что мебели в квартире больше ничего не угрожает, к вящему удовольствию миссис Хадсон.
— Хотел принести свои поздравления, разумеется.
Джон подается назад — в свитере, напоминающем по цвету овсяную кашу, он само олицетворение смущения и беспокойства. Майкрофт готов расцеловать Джона, потому что он сделал Шерлока лучше, сделал таким, каким никогда не смог бы его сделать старший брат. Но Майкрофт остается на месте. Он растягивает губы в своей фирменной загадочной улыбке и ждет неизбежного вопроса.
— Поздравления с чем именно? — голос Джона звучит немного подозрительно. — С моим надвигающимся разводом?
— С недавней переменой в отношениях с моим братом, — поясняет Майкрофт. Но, в самом деле, пояснение это лишнее. Джон знает, что Майкрофт знает. Джон краснеет.
— Ну, — начинает он и ни с того ни с сего садится на стул, — наверное, спасибо.
— Не стоит благодарить меня, — Майкрофт вертит в руках зонт, а Джон наблюдает за этими плавными движениями. — Более того, думаю, это я должен тебя благодарить, а не наоборот.
Джон хмурит брови.
— С чего ты это взял?
Майкрофту требуется несколько минут, чтобы подобрать слова. Действительно, его способности выражать свои мысли можно позавидовать, но это не всегда дается легко.
— Я считаю, — начинает он, — что без тебя моего брата ждала бы куда более незавидная участь.
— И то верно, — фыркает Джон. — Прежде всего, пришлось бы ему пить прокисшее молоко.
— Именно, — соглашается Майкрофт.
Джон смотрит на Майкрофта, а Майкрофт смотрит на него в ответ.
— Так ты «за»? — спрашивает Джон.
Майкрофт, разумеется, очень даже «за». С его стороны было бы довольно эгоистично отказывать брату в редком шансе на вполне комфортную, если не счастливую, жизнь. Разумеется, он мог бы сказать: «Я завидую тому, что между тобой и моим братом» или «наблюдая за тем, как вы, два совершенно разных человека, стали единым целым, я с тоской думаю, что хотел бы таких отношений и для себя с тем, кто, увы, никогда не захочет подобного со мной», но, учитывая обстоятельства, он не думает, что это будет уместно.
— Да, — говорит он.
5
Майкрофт не уверен, что оказывает максимально возможную помощь. Если бы обстоятельства позволили, он бы взял частный самолет и увез Грегори на давно заслуженный отдых, или же проинформировал главу Скотланд-ярда, что использует фотографии с бельгийской проституткой самым нежелательным образом, если Грегу не дадут несколько выходных. Но обстоятельства сложились так: они вдвоем, Грег, не стесняясь, поливает слезами дорогую ткань майкрофтовой рубашки, а Майкрофт только и может, что гладить круговыми движениями Грега по спине. Неужели он и правда никогда до этого не замечал, какой Грег ранимый? Он всегда казался ему таким уверенным, силой, с которой нужно считаться, но он так же сломлен сейчас, как и Майкрофт. И есть в этом какая-то особая красота — в том, что они сейчас вместе и ведут себя так по-человечески.
— Ты останешься? — в голосе Грега больше отчаяния, чем Майкрофт когда-либо слышал, а он слышал, как молят о пощаде тех, кто скорее отнимет тысячу жизней, чем пощадит одну.
Грег одинок. Ему нужен кто-нибудь. В те моменты, когда Майкрофт позволяет себе предаться непозволительному оптимизму, он думает, что сам мог бы стать этим кем-нибудь для Грега. Думает, что мог бы стать той причиной, по которой Грегу хотелось бы просыпаться каждый день, стать второй половиной целого.
Но Майкрофт не «кто-нибудь». Он работает допоздна с опасными людьми, и он должен быть один. Он должен быть одинок.
— Да, — шепчет он в ответ полуправду. Утром он все еще с Грегом.
+1
Грег замечает высокую фигуру Майкрофта, укрывшегося от ливня под зонтом: тот прохаживается в некотором отдалении от места преступления. Сердце Майкрофта ёкает, когда Грег натягивает плащ на голову, чтобы защититься от дождя, и бросается к нему.
— Привет, — говорит Грег. От бега и от работы он запыхался, и Майкрофт сочувственно улыбается.
— Здравствуй, — отвечает он, придвигаясь так, чтобы укрыть от дождя и Грега. Они оба какое-то время молчат.
— Твой брат в последнее время все реже ведет себя как говнюк, — вдруг говорит Грег.
— Вот как? — Майкрофта это не очень удивляет: как минимум, сказывается влияние Джона.
— Ага, — улыбается Грег. — Назвал меня идиотом-воздыхателем только дважды, так что это прогресс.
— Воздыхателем?
Грег отводит взгляд. Вдалеке Майкрофт видит тело, лежащее в грязи и лужах и накрытое пластиковым пакетом для защиты от воды. Он чувствует укол чего-то, похожего на горечь, когда прикидывает в уме размер тела — это явно ребенок. У Грега усталые, такие усталые глаза.
— Спасибо за ту ночь, — тихо говорит Грег, и это совсем не похоже на ответ на односложный вопрос Майкрофта, и все-таки это он и есть. — Правда, спасибо. Это для меня много значит.
— Не бери в голову, — отвечает Майкрофт, желая закрыть эту тему, но понимает, что его слова звучат очень неуверенно. Грег смотрит ему в глаза, и пульс Майкрофта учащается, во всем теле чувствуется какая-то слабость
— В том-то и дело, — начинает Грег. — Я очень даже беру это в голову. И очень ценю это. Знаешь, ты ведь был не первый, кому я позвонил. Но ты был единственным, кто ответил.
— Мне очень жаль, — говорит Майкрофт, потому что не знает, что еще тут сказать.
— Ну да. Это так, — продолжает Грег. — И мне бы хотелось, чтобы в следующий раз, если он будет, я мог позвонить тебе первому. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Майкрофт надеется. Он не знает наверняка. Ему известно, как угрожать на восемнадцати языках, включая латынь, и как заправить кровать самым аккуратным способом, и как правильно заваривать и подавать чай, но когда дело касается Грега, ему все время приходится учиться.
— Нет, — честно отвечает он. Грег улыбается.
— Дай-ка я скажу это иначе, — говорит он. — Майкрофт Холмс, я думаю, ты просто потрясающий, может, ты хотел бы ты как-нибудь поужинать? — и, поскольку Майкрофт все еще выглядит растерянным, добавляет: — Ну, знаешь, со мной. В романтической обстановке. Как свидание. То есть, нет, не «как» — просто свидание, настоящее. Хотел бы?..
— Да, — отвечает Майкрофт, и, видя на лице Грега неподдельный восторг, понимает, что вот в этот раз одного «да» вполне достаточно.
@темы: шерлок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

Название: Caribbean style
Автор: onaglorik
Форма: клип
Иллюстрация к тексту: n_a_u Песчаный романс
Версия: «Шерлок» (BBC)
Пейринг/Персонажи:


Категория: пре-слэш
Жанр: драма
Рейтинг: G
Исходники: читать дальшемузыка: African Music Machine - Tropical, Audiomachine - An Unfinished Life; видео: Sherlock BBC, RED II, The Sweeney 2012, Scott and Bailey, Case Sensitive, Death in Paradise, Хорошее утро - Шпороносная черепаха
Размер: 0:53; 53,3 mb
Размещение: запрещено без разрешения автора
@темы: Шерлок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Название: Песчаный романс
Автор: n_a_u
Бета: priest_sat, Талина2010
Размер: макси, 16 100 слов
Пейринг/Персонажи: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд, Антея, Шерлок Холмс
Категория: слэш
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Иллюстрации: прекрасная визуализация саммари от onaglorik - Caribbean style
Краткое содержание: Действие происходит после окончания второго сезона. Скандал и разбирательство в отношении Шерлока Холмса больно ударили по Лестрейду. Отдел внутренних расследований Скотланд-Ярда провел проверку и анализ его действий, после чего был вынесен вердикт: Лестрейда перевели работать на один из Карибских островов, входящий в состав британских заморских территорий. И вот спустя почти год после самоубийства Шерлока на острове происходит убийство.
читать дальшеПесок был повсюду.
Он набивался в обувь, тонким слоем оседал на мебели, скрипел на зубах. Грег так и не привык к его вездесущности, но со временем стал меньше психовать по этому поводу. В принципе стал меньше психовать. Перестал прокручивать в мозгу обстоятельства гибели Шерлока, собственные поступки и мотивы, всевозможные «но». Успокоился и начал почти с нуля в этом забытом королевой рае для престарелых бобби. Тихом тропическом островке Сент-Тьерра с населением в пару тысяч человек.
Он привычно перевернул туфли и постучал ими по крыльцу, прежде чем надеть. Заправил выбившуюся рубашку в брюки и снял с полки мотоциклетный шлем.
— Наверняка опять буду поздно. Не скучай! — крикнул Грег внутрь дома, прежде чем захлопнуть входную дверь. Направляясь к оставленному под деревом мотоциклу, он уже думал о работе: прокручивал в голове список первоочередных задач, планировал день.
Вибрация мобильного защекотала ногу через ткань кармана, когда Грег почти отжал сцепление. Заглушив недовольно рыкнувший мотор, он стянул шлем и поморщился, прижимая трубку к уху.
— Детектив-инспектор Лестрейд слушает.
Серьезные преступления были на острове редкостью, а уж убийство и подавно. За полгода, проведенных в качестве детектива-инспектора местного отделения полиции, Грег расследовал лишь два смертельных случая: автомобильную аварию и падение с крыши дома в нетрезвом виде. Оба оказались результатом случайного стечения обстоятельств и безалаберности самих погибших. К слову сказать, Грег был здесь единственным детективом-инспектором. Выше него по рангу значился только комиссар, который курировал сразу несколько отделений и предпочитал поменьше совать нос в местные дела.
В подчинении Грега находились, смешно сказать, один сержант и два констебля. Ближайшая криминалистическая лаборатория располагалась на Тортоле, вместе с более-менее квалифицированными судмедэкспертами. Вообще работа здесь разительно отличалась от той стремительной вселенной Скотланд-Ярда, в которой Грег привык существовать. А уровень технического оснащения повергал в беспомощное недоумение. Временами Грегу казалось, что этот райский уголок по ошибке затерялся где-то в железном веке.
Лично осмотрев труп (ничего примечательного: удар тупым предметом в висок, обширная кровопотеря, предполагаемое орудие убийства — увесистый булыжник со следами крови и прилипшими волосками валялся неподалеку), Грег оставил сержанта оформлять, классифицировать и упаковывать вещественные доказательства. Одному из констеблей поручил охранять место преступления до окончания работ и по завершении доставить труп в специальный отсек местного морга (позднее кому-то придется транспортировать его в лабораторию). А сам в компании второго констебля отправился на поиск возможных свидетелей.
Труп нашли в прибрежной полосе весьма малолюдной части острова, ближайшей к месту преступления постройкой был бар «Бешеный кокос», что Грег посчитал большой удачей. Он хорошо ладил с местным населением, а с Хуаном де Мергилье, владельцем «Бешеного кокоса», за последние пару месяцев очень сблизился, поэтому самую важную информацию услышал сразу после обмена приветствиями и дружеского похлопывания по спине.
— Британец, на вид слегка за сорок. Высокий, представительный, темноволосый. Остановился в одном из этих пафосных бунгало у Марии. Пришел с женой около семи, заказал два «Королевских дракона», жена ушла где-то через полчаса, а он подсел за столик к Филу. О чем они говорили, не знаю, но вели себя пристойно. Фил ушел примерно в восемь, британец остался, заказал еще порцию «дракона», ушел спустя минут сорок. Фил, кажется, упоминал, что собирается заскочить к Марко за топливом и затем вернуться к себе. Бедняга. Он был нормальным парнем, хоть и замкнутым.
Попрощавшись с де Мергилье, Грег отправил второго констебля опрашивать вчерашних посетителей бара, а сам вернулся за мотоциклом. Эту подержанную «Ямаху» он купил, почти не торгуясь, через неделю после перевода в местное отделение. В Лондоне у него не было ни времени, ни возможности вернуться к юношескому увлечению мотоциклами, однако здесь этот вид транспорта считался одним из самых удобных для передвижения по суше.
Приехав к Марии, Грег выяснил, что подходящая под описание британская пара зарегистрировалась под фамилией Джонсон. Слишком тривиально, чтобы быть правдой. И направился к указанному владелицей бунгало. Дверь распахнулась прямо перед его носом, и Грег инстинктивно отшатнулся, да так и замер посреди веранды, забыв опустить поднятую для стука руку. Со смесью недоверия и щемящего волнения наблюдал, как из темноты на свет выплывает до мурашек знакомая брюнетка. Воздушное платье с цветочным рисунком и широкополая шляпка вряд ли смогли бы его обмануть. Белый «Блэкберри», глянцево поблескивающий в руке с французским маникюром, казался беспечным братом-близнецом городского трудяги.
— Мисс…?! — прохрипел Грег и удивился звуку собственного голоса.
— Миссис Джонсон. — Антея одарила его трафаретной улыбкой и бросила через плечо: — Дорогой, к тебе пожаловал детектив-инспектор. — И пока Грег пытался утихомирить внезапно зачастивший пульс, спустилась по ступенькам веранды и скрылась в зеленых зарослях.
Переступая порог, Грег наверняка знал, кого найдет внутри, но все равно оказался не готов.
— Вы покрасили волосы, — глупо пробормотал он, едва глаза привыкли к полутьме.
— Нет, это заурядный эффект слабого освещения, — буркнул Майкрофт, щурясь на яркий прямоугольник дверного проема. Похоже, он был изумлен этой встречей ничуть не меньше Грега. — И, пожалуйста, закройте эту чертову дверь.
Грег выполнил просьбу и доковылял на непослушных ногах до глубокого кресла, стоявшего как раз напротив дивана, где восседал Холмс. Не дожидаясь приглашения, сел. Майкрофт закрыл крышку ноутбука и, отложив его на журнальный столик, сцепил пальцы под подбородком. Оглушенный шумом крови в ушах, Грег не мигая смотрел на Майкрофта и молчал. Тот тоже не двигался, лишь медленно скользил взглядом вверх и вниз вдоль тела Грега, каталогизируя мельчайшие детали.
Прошло минут десять, прежде чем в голове Грега стих набат.
— Приехали повидаться, мистер Джонсон? — с издевкой усмехнулся он. — Какая приятная неожиданность!
— Понятия не имел, что вы теперь здесь проживаете, — медленно и будто бы через силу произнес Майкрофт. — Насколько мне помнится, вас отправили на Тортолу.
— Не сработался с местным начальством, увы. — Грег виновато развел руками. — А вы, что же, не следили за моим карьерным ростом? — Он насмешливо вскинул бровь. — Ваше равнодушие к моей райской жизни просто убивает.
Было неловко и до зубовного скрежета противно выдавать весь этот бравадный пустопорожний бред. Грег делал вид, что ему все равно. Что прошлое его совершенно не волнует, что он давно живет новыми ценностями. Делал вид, что ему нет никакого дела до приезда Майкрофта Холмса.
— Был занят более насущными делами, знаете ли. — Откинувшись на спинку дивана, Майкрофт стряхнул с брюк воображаемую песчинку и закинул ногу на ногу. — А романы о жизни отставных полицейских в курортных городках начну читать не раньше, чем сам выйду в отставку.
Внешне Майкрофт излучал ленивое спокойствие, однако внутри него клокотало раздражение. Он действительно не знал, что Лестрейда перевели сюда из центрального отделения острова Тортола. С самого начала предпочел ничего не знать о его жизни после вынесения приговора. Иначе десять раз подумал бы, прежде чем приезжать. Тем более сейчас. А вот Антея точно знала и промолчала, самоуверенная паршивка. Отыгрывалась за навязанную необходимость последних дней: изображать манерную капризную дурочку.
— Хотя следует поблагодарить вас за выбор места. Здесь тепло и уютно в отличие от Сибири, или, скажем, Аляски. — Грега закручивало в волнах злобной словоохотливости. Он и сам чувствовал, что несет опасную околесицу, но не мог остановиться. — Не то, чтобы я там лично побывал, но слышал, что старые кости начинают болеть от постоянного холода и чрезмерных физических нагрузок. — Окончательно утратив чувство самосохранения, он отвесил шутовской поклон.
Майкрофт в мгновение ока скинул маску напускной расслабленности и навис над Грегом, впиваясь пальцами в его плечи — ни дать ни взять разъяренный коршун в пылу сражения.
— Я скажу это только один раз, — произнес он обманчиво ровным тоном. — Я не имел никакого отношения к вашему разбирательству. Ни до предъявления обвинений, ни после.
Безусловно, в последнем утверждении Майкрофт немного слукавил. Ведь он предпринял некоторые тайные шаги, чтобы обеспечить Лестрейду максимально комфортное и обратимое наказание. Но самому Лестрейду знать об этом было совершенно не обязательно.
— То-то и оно, что никакого. — Грег скривился, как-то разом растеряв всю накопленную злость. — А я по глупости полагал, что мы с вами больше, чем просто знакомцы.
Разжав пальцы, Майкрофт резко отшатнулся, но Грег этого уже не заметил. Перед его взором проносились картинки из прошлого, которые он так долго и упрямо пытался запереть в самом дальнем уголке своей памяти и почти справился, но близость Майкрофта с легкостью выпустила их на свободу.
Запах нагретого солнцем вереска и горечь полыни на языке.
С болезненной четкостью Грег вспомнил все, что случилось больше года назад. Как мелко подрагивали руки в тот вечер перед вынесением вердикта, когда он в первый и последний раз приглашал Майкрофта в ресторан поужинать. Как тело бросало то в холод, то в жар, пока язык перемалывал потоки взволнованной чуши, а глаза ловили свое отражение в глубине знакомых до мельчайших льдинок голубых глаз. Как нахлынула необратимая решимость, и он без предупреждения поцеловал эти тонкие надменные губы, а спустя секунду отпрянул в ужасе от содеянного. Потому что Майкрофт не ответил. Потому что Грег ошибся, приняв фантазии за действительность.
Встав с кресла, Грег задумчиво подошел к окну и, раздвинув пальцами две центральные полоски жалюзи, выглянул наружу.
— Хотите знать, почему я вас тогда поцеловал? — тихо произнес он.
— Здесь нет для меня никакой тайны. — Майкрофт с кажущимся безразличием пожал плечами. — Вам было страшно. Вы мечтали о чуде. Мечтали, чтобы все разбирательства по вашему делу закончились быстро и безболезненно. Искали способ обрести уверенность и защищенность. Были готовы сделать что угодно ради снятия обвинений.
— Придурок! — Грег развернулся, его глаза потемнели от ярости. — Вы такой же недальновидный придурок, каким был ваш эгоистичный младший брат. — В два счета преодолев расстояние до двери, он резко затормозил на пороге. — Сегодня утром нашли труп Филиппа Паркера. Возможно, вы последний, кто общался с ним, — сообщил он, уставившись в пол. Подождал хоть какой-то реакции, но из-за спины не донеслось ни звука. — Поэтому я запрещаю вам покидать острова до выяснения всех обстоятельств этого дела, — с мстительным удовольствием закончил он. Открыл дверь и вышел наружу.
К вечеру после всех этих нервотрепок у Грега предсказуемо разболелась голова.
На остров уже опускались сумерки, когда он покинул отделение. Напитавшаяся жарой «Ямаха» окутала его запахом металла и смазки. Улыбнувшись, Грег легко запрыгнул в седло и помчался в «Бешеный кокос», мечтая выпить пинту-другую и раствориться в шуме чужих разговоров.
Следовало поговорить с Майкрофтом.
Не допросить его, нет (кто вообще в здравом уме рискнет допрашивать этого мастера всевозможных уловок), но выпытать нужную информацию. И сделать это следовало лично, потому что ни одному из его подчиненных Майкрофт не скажет ничего полезного. Вот только Грег не был уверен, что сможет удержать разговор в официальном русле. Их с Майкрофтом связывало слишком много сильных и отнюдь не всегда положительных эмоций.
Оставив мотоцикл на крошечной парковке у дороги, Грег окунулся в нескончаемый праздник и гвалт тропического бара. Он здоровался с завсегдатаями, кивал и улыбался, обмениваясь ничего не значащими вежливыми фразами, и потихоньку пробрался к стойке. Широкоплечий Марко Гордон пробасил: «Хеллоу!» — и виновато улыбнулся, показывая свои поднятые вверх лапищи, в каждой из которых ухитрялся удерживать одновременно четыре пинты. Пропуская его, Грег посторонился и немедленно наткнулся взглядом на бармена — сегодня за стойкой работал молодой араб по имени Али — и его собеседника, с которым Али, судя по жестам и мимике, активно и уже не первую минуту флиртовал.
— Привет, Али, мне как обычно, — сообщил Грег, залезая на высокий барный табурет. А когда парень достал кружку из холодильника и сделал шаг в сторону ближайшего крана, добавил: — Нет, не этого. Принеси холодного со склада.
Али понял намек и, неприязненно зыркнув из-под густых ресниц, скрылся за занавеской, отделявшей служебные помещения от общего зала.
— Составите мне компанию? — Перемешав содержимое своего бокала, Майкрофт вытащил из него соломинку и задумчиво крутанул в пальцах. — Раз уж вы так эгоистично лишили меня шанса на приятное завершение вечера. — Неуловимым движением языка он поймал сорвавшуюся с соломинки каплю, медленно облизнулся и бросил соломинку на стойку.
— И как ваша красавица-жена воспринимает эту деликатную слабость? — язвительно фыркнул Грег. Он осознавал, насколько сильно Майкрофт презирает людей, отвечающих вопросом на вопрос, но не мог успокоиться. Его душил острый выматывающий приступ, слишком смахивающий на ревность.
— Увы, ей пришлось уехать. Дела, знаете ли. — Майкрофт безмятежно улыбнулся. — И поскольку вы запретили мне покидать острова, ей придется самостоятельно разрешить несколько неотложных вопросов.
Грег на девяносто девять процентов был уверен, что пожелай Майкрофт исчезнуть отсюда, никакие возражения скромного детектива-инспектора местной полиции не стали бы ему помехой. Это была в большей степени бравада, своеобразный вызов, дурацкое стремление выпустить пар. Майкрофт волен был делать, что пожелает, но почему-то остался здесь. Интересно почему?
Из-за занавески вынырнул де Мергилье с запотевшей кружкой в одной руке и бумажным пакетом в другой. Шедший за ним по пятам Али покосился на Майкрофта, но поймал предупреждающий взгляд Грега: снисходительный, чуточку утомленный. Впрочем, эту утомленность не стоило путать с беспомощностью. Обычно таким взглядом сильные самцы любой породы отгоняют молодняк от своей добычи, неважно, будь то пища или партнер для спаривания. Испугавшись потенциального конфликта, Али благоразумно отступил к противоположному углу стойки. Богатые белые туристы считались лакомой добычей, но не настолько, чтобы ссориться из-за них с работодателем и шефом местной полиции.
— Привет, дружище, я надеялся, что ты еще заглянешь. — Де Мергилье поставил перед Грегом кружку с холодным пивом. — Со всей этой суматохой забыл утром спросить, как там Лола?
— Похоже, немного приболела, — вздохнул Грег и сделал большой глоток. — Вчера совсем ничего не ела.
— Вот, собрал тут ей кое-какие лакомства. — Де Мергилье сунул Грегу в руки бумажный пакет. — Загляну к вам на неделе, когда все немного утрясется.
— Спасибо. — Грег тепло улыбнулся. — Уверен, она непременно обрадуется.
«Какая еще, к чертям верблюжьим, Лола? — Майкрофт мысленно схватился за голову. — Что это вообще за имя такое плебейское? Исконно персидское, в переводе означающее тюльпан, или сокращение от Лолиты, Шарлотты, Элеоноры, Долорес? Ну погоди, Антея, ты еще узнаешь, какие последствия влечет за собой утаивание от меня подобной незначительной информации. — Он прищурился, торопливо вычленяя из внешнего вида Лестрейда информацию об этой Лоле. — Левша. — Когда Лестрейд сам гладил рубашки после развода с женой, то постоянно оставлял едва заметный залом на правой стороне сразу под воротником, сейчас же похожий дефект глажки виднелся возле левого рукава. В меру беззаботная и невнимательная. Определенно, моложе Лестрейда. Но не очень страстная: никаких видимых следов на открытых участках кожи. Либо они занимаются сексом уже долгое время, что маловероятно, так как Лестрейд работает здесь всего полгода. Либо она приехала с ним с Тортолы. Но это слишком значительный поступок, Лестрейд не смог бы так быстро обременить себя новыми отношениями. Или смог? Он выглядит спокойным и смирившимся. Но вот счастливым? Вряд ли».
«А я предупреждал, что ты отталкиваешь его слишком далеко, и это будет иметь для тебя катастрофические последствия», — вклинился внутренний голос, и Майкрофт не нашелся, что ему возразить.
Он отлично помнил тот злополучный вечер. Помнил почти физическую ломоту в мышцах от сдерживаемого желания прикоснуться и странную тяжесть столовых приборов, норовящих выскользнуть из одеревеневших пальцев. Помнил адресованные только ему мальчишеские улыбки и колющую боль в груди при мысли о неизбежности долгого расставания. Помнил обжигающий требовательный поцелуй и дрожь обветренных губ, безумное желание послать самоконтроль к чертям и поддаться эмоциям. Помнил разочарование и безысходность, плеснувшиеся в карих глазах и настойчивую потребность обнять, успокоить, пообещать, что все будет хорошо. Но вместо этого он закрепил успех. Вбил клинок в чужое сердце по самую рукоятку. Не из бесчувственной самоуверенности, но от иррационального страха. Он до безумия боялся просчитаться. Не суметь уберечь. И потерять навсегда. Поэтому лишь кисло улыбнулся, достал из кармана платок и тщательно вытер губы.
— До завтра, мистер Джонсон. — Стукнув пустой кружкой о стойку, Грег выдернул Майкрофта из размышлений. — Если не возражаете, я загляну к вам завтра прямо с утра, чтобы записать показания.
— Уже уходите, детектив-инспектор? — растерянно нахмурился Майкрофт.
— Время позднее. — Грег демонстративно глянул на часы и, перехватив бумажный пакет правой рукой, легко спрыгнул с табурета. — К тому же меня ждут дома. — Он кивнул ухмыляющемуся де Мергилье и заторопился к выходу.
Вопреки своему заявлению Грег направился в противоположную от парковки сторону. Он отошел на расстояние достаточное, чтобы шум прибоя перекрыл звуки музыки и разговоров, а фонари перестали подсвечивать колышущиеся от легкого бриза заросли кустарника. Он смотрел с возвышения вниз, на угадываемый в темноте водный простор и пытался определить, с какого расстояния посторонний зритель мог бы заметить развернувшуюся в прибрежной полосе драму.
— Вчера была вторая ночь новолуния, так что видимость была еще хуже, — голос прозвучал прямо над ухом, и Грег непроизвольно дернулся, едва не выронив прижимаемый к груди пакет.
Бледный от природы Холмс неясным пятном маячил на фоне темного неба. Еще днем Грег отметил, насколько менял его облик светло-бежевый костюм по сравнению с консервативным лондонским нарядом. Делал его более доступным и понятным. Что, впрочем, наверняка было лишь иллюзией. Черный зонт сменила белая трость с гладким набалдашником, и весь образ в целом навевал ассоциации с классическим английским привидением.
— Проклятье, Майкрофт! Нельзя вот так подкрадываться! Вы загоните меня в гроб раньше времени, — прошипел Грег, судорожно хватая ртом влажный теплый воздух.
— Не преувеличивайте, инспектор. В вашей семье не зафиксировано случаев наследственных сердечных заболеваний, а результаты вашего последнего медицинского обследования впечатляют. Похоже, местный климат идет вам на пользу.
Майкрофт сделал шаг вперед и встал плечом к плечу Грега. Оба молчали, сосредоточенно вглядываясь в затопившую остров черноту. Это было знакомое уютное молчание, в такие моменты Грегу всегда казалось, что они с Майкрофтом могут общаться без слов.
— Зачем вы здесь? — Грег первым нарушил тишину и звучно поскреб подбородок. — Понятно, что не ради моей убогой персоны или тривиального отдыха. Так почему?
— Ежегодный семинар скромных государственных служащих, — в голосе Майкрофта скользнула насмешливая нотка.
— Так я и поверил, — без тени раздражения хмыкнул Грег. — И кстати, я сегодня навел кое-какие справки. Мой приятель из Интерпола нашел человека с отпечатками пальцев Филиппа Паркера, но под другой фамилией и с другим гражданством.
— А я и не знал, что у вас есть такой полезный приятель.
— Фактически, он мой дальний родственник по материнской линии. Будучи детьми, мы провели не один летний месяц в совместных каверзах. И все же. Паркер был агентом МИ6. Вы приехали сюда из-за него?
— Нет. Это была незапланированная встреча. — Тон Майкрофта затвердел и упал на пару градусов. — Фил… он уже давно отошел от дел.
— Вот уж не думал, что от службы в ваших структурах можно «отойти».
— А он и не смог. — Майкрофт негромко кашлянул. — Скажите, инспектор, а вы не находили возле тела убитого небольшой черный кейс?
— Нет. Паркер ушел из бара с кейсом? — Грег круто развернулся и попытался заглянуть в глаза собеседника. — Вы знаете, что было внутри? Полагаете, его убили из-за содержимого этого кейса?
— Да не кричите вы! — Всплеснув руками, Майкрофт настороженно огляделся по сторонам. — В отличие от видимости, слышимость тут преотличная.
— А вы не томите, — огрызнулся Грег, но голос все же понизил. — Да что у вас Холмсов за манера-то такая? Начали, так уж договаривайте. А то вытянуть из вас информацию сложнее, чем коренные зубы через нос.
Майкрофт упрямо молчал, поворачивая голову из стороны в сторону, словно прислушиваясь, а затем Грег и сам уловил шелест чужих шагов буквально в десяти-пятнадцати футах вверх по тропинке.
— Не сопротивляйтесь, — предупредил Майкрофт и резко потянул Грега на себя.
Это было уже чересчур!
Стукнувшись лопатками о ствол дерева, Грег уткнулся носом в мягкий хлопок, обтянувший напряженное плечо Холмса, и старался не вдыхать слишком глубоко. Этот запах! Летний, горчащий, от которого больно щемит в груди. Он обреченно зажмурился.
Хотел бы он иметь в себе силы оттолкнуть. Не позволить рациональному в любых мелочах Холмсу стискивать сейчас его плечи до синяков во имя великой конспирационной цели. И попутно раздирать душу в клочья, бесцеремонно вытаптывая личное пространство. Его дыхание на правом виске, биение сердца где-то у тыльной стороны ладони. Грег крепче сжал края бумажного пакета и тихо застонал, проклиная собственное слабоволие.
— Ой, там кто-то есть, — испуганно вскрикнул молодой женский голос, а затем переливчато рассмеялся. — Идем скорее. Умираю, хочу купаться.
Как это должно быть приятно: быть молодыми и беззаботным. Верить в лучшее. Позволять себе верить. Не бояться разочарований. Возрастной опыт — он словно старый камердинер-брюзга своевременно гасит яркие эмоции своего господина, уверяя, что серое желеобразное ничто, в котором ты барахтаешься изо дня в день, на порядок лучше любой мимолетной эйфории, в конце которой тебя неизменно поджидает очередная пыточная дыба. Никаких восторгов, но и никаких потрясений. Целее будешь.
Интересно, а Майкрофт позволял себе быть беззаботным хотя бы в детстве? Бездумно валяться на пляже, швырять камешки в воду, с визгом носиться в брызгах прибоя? Грег не мог представить себе взрослого Холмса купающимся в море, хотя воображение немедленно нарисовало ему Майкрофта в купальных плавках. Узкие поджарые бедра, крепкая задница. Черт побери! Такие фантазии были сейчас совершенно не к месту. Даже скромные однотонные шорты и футболка казались слишком фривольным одеянием для этого человека. Его кожа определенно очень чувствительна к солнцу, легко сгорает и требует внимательного к себе отношения. Горячая, гладкая, чуть солоноватая на вкус. Проклятье! Ну за что мне все это?
— Да отпустите вы меня, — обессиленно прошептал, а может, только подумал Грег, но Майкрофт моментально отстранился.
— Люди всегда отводят взгляд, натыкаясь на проявление чужих интимных чувств, — будто оправдываясь, произнес он. — При всем своем желании они позже не вспомнят и десятой доли того, что сейчас увидели.
— Несомненно. — Грег устало кивнул. — Спасибо, что не применили более радикальные методы.
Он на секунду вообразил, как Майкрофт стал бы изображать с ним страсть или даже совокупление. С этого Джеймса Бонда и не такое станется. Лицо и шея вспыхнули предательским румянцем, и в том определенно была виновата тропическая жара, а вовсе не те непристойности, которые Грег старательно гнал из мыслей. Подсознательно он чувствовал, что назревает буря. И не только в погодном понимании этого слова.
— Видите ли, инспектор, я должен вам кое-что объяснить и заранее прошу прощения за то, что не сделал этого раньше.
«Сейчас он признается, что нарочно дожидался подходящего момента, чтобы потискать меня в кустах, я пристукну его на месте». — Грег тяжело вздохнул, а вслух произнес:
— Вы представитель внеземной цивилизации и прибыли на эту планету для изучения нашей расы?
— Эм, нет. — В тоне Майкрофта мелькнула растерянность.
— Жаль. Всегда мечтал увидеть Землю из космоса своими глазами.
— Даже с моим влиянием вас вряд ли примут в центр подготовки астронавтов. Сожалею, — произнес Майкрофт без тени сожаления и прочистил горло. — Это касается вашего расследования.
— Вы вычислили убийцу?
— Нет. Но мне известен возможный мотив, хотя с вашей дотошностью, вы и сами узнали бы о нем через пару-тройку дней. Дело в том, что Фил страдал своеобразной одержимостью: коллекционировал уникальные жемчужины.
— А в вашей структуре неплохая пенсия.
— Достаточная. Хотя семья Фила и без того владеет приличным состоянием. Однако речь не об этом. Вчера он сообщил мне, что на днях приобрел новый экспонат у китайской триады.
— Триада не убивает своих жертв булыжником по голове.
— Зато так убивают случайные грабители.
— Предлагаете подать жемчужины в розыск? Это реально. Но нам понадобится их подробное описание.
— Увы, Фил не вел коллекционный каталог и, как я полагаю, ни одному из экспертов по жемчугу не посчастливилось видеть его коллекцию в полном объеме.
— Он скрывал ее? Но почему?
— Она не являлась предметом гордости, скорее была попыткой искупления грехов. Он верил, что таким образом сможет «отпустить» вынужденных жертв, смириться с собственными поступками. Одна жертва — одна уникальная жемчужина.
— И сколько их у него было?
— Жертв? Не уверен, что вам действительно следует это знать. Что касается жемчуга: три нити, по одной для каждого цвета: белого, черного и розового, на каждой не менее десятка жемчужин. А уж какие ассоциации у него возникали с каждым из экземпляров, мог сказать только сам Фил.
Грег молчал, пытаясь определить: хотел бы он иметь точное представление о том, к какому количеству смертей причастен сам Майкрофт? Пусть не лично, но даже если косвенно…
— Идите спать, — в конце концов, проворчал он, нашаривая на поясе светодиодный фонарик.
— А чем займетесь вы?
— А я схожу, проверю, не завалялся ли кейс с жемчугом в гараже Паркера. Тут недалеко. Мы весьма поверхностно осмотрели его сегодня днем.
— Не думаю, что это хорошая идея: ночью в одиночку бродить по пляжу, где менее чем сутки назад было совершено убийство.
— Я делаю это постоянно, — с внезапным раздражением огрызнулся Грег. — Хотя до вашего приезда у нас тут никого не убивали. — Повернувшись к Холмсу спиной, он включил фонарик и начал спускаться вниз по тропинке.
— У нас? — хмыкнул Майкрофт, пристроившись чуть позади. — Быстро же вы, однако, освоились.
— А у меня вообще очень гибкая психика, — то ли похвастался, то ли оправдался Грег.
Как ни старался, он не мог отделаться от волнения. И все из-за этого гребаного Холмса. Из-за этой дурацкой потребности ловить на себе его взгляд, обжигаться случайными прикосновениями, впитывать его голос. Зачем он приехал? Почему вцепился репейником и тащится за ним следом в эту глухую ночь? В чем его скрытый мотив? Беспокоится. Помогает. Слишком много внимания для одного бестолкового детектива-инспектора, в прошлом приятеля и заступника его младшего брата. Грег согнал с лица непрошеную улыбку и тряхнул головой. Да какая к черту разница?
Гараж Паркера представлял собой приземистый железобетонный прямоугольник размером примерно двадцать на тридцать пять футов с узкими бойницами окон, прорезанными прямо под крышей. Он стоял на пляже, довольно близко к прибрежной полосе, но вдалеке от остальных строений пирса. Лишь дойдя до места, Грег сообразил, что ключ от гаража остался в отделении, вместе с остальными вещами убитого. Он в замешательстве остановился и как раз собирался повернуть обратно, когда молчавший последнюю пару минут Майкрофт еле слышно цокнул.
— Вам пришлось взламывать дверь?
— Нет, у нас был ключ. — Грег настороженно прищурился. — Эй, а это еще что такое?!
Массивная стальная дверь валялась на песке, наполовину утонув в его гостеприимных объятиях.
Грег подошел ближе и посветил на петли фонариком.
— Срезаны, — многозначительно прокомментировал Майкрофт. — Кому-то очень не терпелось попасть внутрь.
Вопреки опасениям, внутри гаража было тихо и безлюдно. Кто бы ни взломал эту дверь, он или они уже покинули это место. Грег включил напольный галогеновый светильник и осмотрелся по сторонам. Было заметно, что гараж обыскивали, но обыскивали методично и без лишнего погрома: большинство вещей по-прежнему лежало на своих местах. На верстаке валялся инструмент и какие-то запчасти. На полках матово поблескивали разнокалиберные канистры, коробки и жестяные банки. В маленьком закутке, отгороженном от основного пространства массивным стеллажом, приютилась узкая койка с распотрошенным матрасом и тем месивом, что когда-то представляло собой подушку.
— И где тут, по-вашему, можно было спрятать коллекцию жемчуга? — Грег искоса глянул на Майкрофта и, не дожидаясь ответа, добавил: — Правильно, где угодно. — Достав из кармана мобильный, он набрал номер одного из констеблей и выдернул парня на дежурство. Как бы там ни было, оставлять это место до утра без присмотра не следовало.
Бросив бумажный пакет на верстак (и какого черта он не оставил его в багажнике мотоцикла?), Грег принялся с азартом осматривать гараж. Теперь, узнав об особенном прошлом Паркера, он не сомневался, что здесь непременно отыщется пара-тройка замаскированных от посторонних глаз ячеек.
— Ваши варианты? — Он хитро подмигнул Майкрофту. — Что говорится о предпочтительных местах и методах организации тайников в директивах МИ6?
Возле входа неясным пятном мелькнула тень, прогремел выстрел и один из стеллажей с громким скрежетом начал заваливаться на бок. Грег так и не узнал ответа на свой вопрос, но успел дернуть Майкрофта вниз, подминая под себя. Больно саданулся коленом об пол и в ужасе зажмурился, когда осколки смятого светильника брызнули во все стороны. Что-то увесистое рухнуло ему на спину, и Грег закусил губу, ожидая, что их с Майкрофтом вот-вот придавит неподъемной тяжестью. Но секунды бежали, грохот скатывающихся с полок вещей постепенно стих, а стеллаж по-прежнему поскрипывал где-то над их головами. Выскользнувший из рук фонарик откатился футов на шесть в сторону и уткнулся треснувшим при падении стеклом в стену. Теперь он высвечивал на ней маленький неровный овал — единственное пятно света в сгустившейся темноте.
Грег с опозданием осознал на коже мелкие капли, что-то брызнуло ему в лицо почти сразу после падения. Что-то мокрое и теплое. И предположения о природе этих теплых брызг были одно другого страшнее. Поскольку открытых ран на своем теле он не ощущал, то принялся слепо ощупывать голову и плечи неподвижно обмякшего под ним Холмса.
— Вы в порядке? — прошептал Грег, прильнув губами к уху Майкрофта. — Не отвечайте, просто сожмите мою руку, если с вами все нормально. — Он осторожно коснулся кисти его левой руки.
Майкрофт развернул руку ладонью вверх и сдавил предложенные пальцы. Крепко и уверенно. И, кажется, Грега это немного успокоило. К тому времени Майкрофт успел оценить сложившуюся ситуацию и согласился с невысказанным решением Грега: следовало дождаться подкрепления. Неизвестно, сбежал ли таинственный стрелок или все еще прячется в где-то темноте. Неизвестно, один ли он. Выдавать сейчас свое точное местонахождение, пытаясь выбраться из-под завала, стало бы верхом глупости.
Поэтому Майкрофт терпеливо ждал, прикрыв бесполезные в данной ситуации глаза. Ритмичный шелест волн убаюкивал и, кажется, он даже ненадолго задремал. Вопреки всей нервозности ситуации, Майкрофт чувствовал себя защищенным, но отказывался анализировать истинную причину этого состояния. Он не знал, были ли тому виной надежность и тепло тела Грега, прикрывавшего его со спины, или почти невесомое касание его пальцев в районе затылка. Возможно, уверенность Майкрофта основывалась на банальной интуиции. Сейчас это не имело ни малейшего значения.
Он очнулся от трели мобильного в кармане Грега, а минуту спустя снаружи послышался шум подъехавшего автомобиля.
— Шеф, вы здесь? — выкрикнул молодой мужской голос, а затем вдруг резко стало светло.
По счастливому совпадению, констебль проявил инициативу и прибыл в компании сержанта.
Неприятно саднили ободранные при падении ладони, покалывало в левом боку. Пыль, песчинки и затхлый запах, казалось, толстой коркой облепили горло изнутри. Первым, что Майкрофт заметил, когда свет перестал резать глаза, оказался непонятный красноватый ошметок, валяющийся на полу в каких-то двадцати дюймах от его носа. Пока полицейские разгребали завал, а Грег постанывая, спихивал с себя коробки и канистры, Майкрофт отрешенно размышлял, чем бы таким безобидным это могло оказаться. Ведь это же не кусок плоти? Он моментально представил себе острые металлические края полок, с легкостью гильотины рассекающие тело, лезвия лопнувших от тяжести стоек, гарпуны крепежных крючьев. За годы сотрудничества с правительственными службами Майкрофту доводилось видеть и не такое. Но он не ощущал у себя серьезных повреждений. Неужели Грег? Нет, тот бы непременно предупредил, если бы его зацепило. Или не предупредил бы? Что-то он подозрительно тихо вел себя после падения. Господи, это было бы так нелепо: пострадать здесь, в одном из самых благополучных мест на земле.
Оглушенный внезапной догадкой, Майкрофт пропустил момент, когда его дружно вытянули из-под стеллажа и поставили на ноги. Посеревшее лицо Грега кривилось в болезненной гримасе, щека и шея с левой стороны были усеяны подсохшими бурыми точками, а рубашку чуть ниже ключицы пропитало густое темно-красное месиво. Несколько затянувшихся секунд Майкрофт пребывал в абсолютной уверенности, что Грег серьезно ранен и вот-вот потеряет сознание от кровопотери и шока. Требовалось срочно зажать рану. Не колеблясь ни секунды, Майкрофт потянул с плеч тонкий льняной пиджак. А ведь на этом проклятом острове даже нет приличного доктора! Посчитав ткань с его внутренней стороны самой чистой из легкодоступных, годящихся для этой цели материалов, он вывернул пиджак наизнанку. Быстро скрутил в несколько слоев, одновременно перебирая в уме имеющиеся контакты, которые можно было бы задействовать в данной ситуации. Следовало вызвать вертолет и немедля доставить раненого в центральную больницу Тортолы, хотя Майкрофт понимал, что лишен здесь привычного влияния, и наверняка пройдет час, а то и больше, пока прибудет транспорт. Такая потеря времени грозила стать фатальной. Значит, вместо вертолета придется воспользоваться катером, если они смогут двигаться со скоростью хотя бы 40 узлов в час… Он замер, соображая, с какого края будет удобнее разорвать рубашку Грега, от которой следовало избавиться, чтобы получить прямой доступ к ране.
— Вы побледнели, с вами все в порядке? — слишком бодро для умирающего произнес Грег и подхватил Майкрофта под локоть. Затем проследил направление его взгляда и ткнул указательным пальцем прямо в центр мнимой раны. Задумчиво облизнул измазанный палец и, причмокнув, констатировал: — Тамарилло! Эх, не донес я подарок де Мергилье до дома.
Фрукт. Обычный для этой местности фрукт с красной мякотью! Ощутив легкое головокружение, Майкрофт покачнулся и уронил руки вниз. Отыскал взглядом разорванный бумажный пакет, который все еще валялся на верстаке, так удачно остановившем падение стеллажа. Зачем-то принялся пересчитывать куски фруктов, разлетевшиеся по всему полу, но сбился где-то на втором десятке.
— Лола расстроится, — пробормотал он, обессилено рухнув на пододвинутый констеблем металлический табурет.
— Не расстроится, — отмахнулся Грег. — Мы ей не расскажем.
Отчего-то Майкрофта невероятно взволновало это «мы».
А Грег размышлял над тем, какое гипотетическое известие, по мнению Майкрофта, должно было расстроить Лолу сильнее. Тот факт, что были уничтожены отправленные ей гостинцы? Или то, что Грега пытались если не убить, то, как минимум, покалечить? А может, ее должны были расстроить те пятнадцать-двадцать минут, в течение которых Грег тесно прижимался к распластанному по полу Майкрофту и боролся с искушением поцеловать доверчиво подставленную шею?
Сегодня детективу-инспектору Грегори Лестрейду катастрофически не хватало ресурсов.
Он не выспался. Тело ныло после вчерашних приключений, а навязчивые воспоминания только усугубляли и без того мрачное настроение. Вынырнув в пять утра из очередного мутного сна, он сполз с кровати и, как был, в одних трусах, вышел на веранду. Его дом стоял на берегу моря и ежедневные заплывы в соленой воде были одним из немногих неоспоримых плюсов этой «ссылки». Вода всегда дарила Грегу умиротворение, наполняла решимостью.
Море было неспокойным, но Грег проплыл в это утро даже больше, чем обычно. Затем приготовил себе нехитрый завтрак и собрался на работу. Он заскочил к Майкрофту по пути в отделение, как и планировал, чтобы записать показания, но, сколько ни стучал в дверь бунгало, ему так никто и не открыл. Грег полагал, что Холмс вряд ли принадлежит к той породе людей, которые беспробудно спят до полудня. Хотя вчерашний вечер оказался непростым, и любой нормальный человек, к тому же находящийся в отпуске, мог позволить себе поваляться часов до девяти. Однако Грег никогда не причислял братьев Холмс к категории нормальных. Наверное, Майкрофт куда-то ушел. Вот только куда? Оставалось надеяться, что он не уехал бы домой не попрощавшись. Грег попытался разглядеть хоть что-то сквозь темные бликующие окна, но жалюзи были закрыты, и изнутри не доносилось ни звука. Мысль о том, что вполне вероятно Майкрофт ночевал не один и поэтому не торопится подходить к двери, пришла в компании неуместного раздражения. Пнув подвернувшийся под ноги напольный горшок с цветами, Грег сунул руки в карманы брюк и зашагал к мотоциклу.
До обеда они всей командой еще раз тщательно осмотрели гараж и катер жертвы. Нашли несколько тайников: один с оружием, другой с деньгами и парочку пустых. Но никакого жемчуга. Затем Грегу позвонили из центрального отделения и отчитали за труп, который до сих пор не был доставлен на вскрытие. Пришлось менять планы на ходу. Согласно инструкции, тело и вещественные доказательства следовало перевозить в сопровождении минимум двоих сотрудников полиции. Кто-то должен был остаться дежурить в отделении. Сам Грег планировал осмотреть дом жертвы. Судя по записям в базе данных, жилище Паркера располагалось на принадлежавшем ему же небольшом острове, который наряду с другими мелкими островами входил в юрисдикцию центрального отделения, однако запрашивать у них ордер стало бы долгим и непродуктивным занятием. Поэтому Грег решил наведаться туда в обход стандартной процедуры. Сам он так и не освоил управление водными видами транспорта, и теперь ему требовался сотрудник, умеющий управлять катером. Сержант или любой из констеблей хорошо подошли бы на эту роль, но они были заняты, а брать с собой кого-то из местных жителей Грег посчитал неразумным.
Он крутанулся в офисном кресле и покосился на бесполезный в такую жару вентилятор, гоняющий раскаленный воздух под потолком. В тысячный раз смахнул со стола вездесущий песок. Сняв трубку, набрал номер одного из сержантов миграционной службы, с которым стал почти приятелем в период своего пребывания на Тортоле.
— Привет, Дебо! Ты часом не выходной сегодня? Отлично! Слушай, ты не мог бы съездить со мной на один из островов? В частном порядке. Да, я знаю о штормовом предупреждении. Так ведь еще не началось, а мне край как надо попасть туда до ливня. Ну, подумаешь, не успеешь домой вернуться. Заночуешь у меня, выпьем пива, посмотрим в записи лучшие моменты северолондонского дерби. — Прижав трубку плечом к уху, Грег поднялся с кресла и рассеянно шагнул к окну. — Я просто не знаю, к кому еще обратиться.
— Я мог бы сопроводить вас. Если моя кандидатура вас устроит.
Бесстрастный, твердый голос, от которого у Грега всякий раз пробегали мурашки по коже. Майкрофт чинно прошествовал по дощатому полу веранды, постукивая тростью в такт шагам, и остановился напротив Грега с противоположной стороны распахнутого настежь окна.
— Ладно, приятель, я понял, перезвоню тебе позже. — Грег положил трубку и, прихлопнув ладонями подоконник, пристально глянул на Майкрофта. — Где вас носило?
— Верю, инспектор, мы с вами состоим не в тех… отношениях, что заставляют людей отчитываться друг перед другом.
«Отношениях» — сказал, словно раздавил мерзкое насекомое.
— Вот закрою в камере, будут вам отношения, — проворчал Грег.
— А вы все так же импульсивны. — Майкрофт натянуто улыбнулся.
— Напротив. Я крайне последователен и рационален в своих желаниях.
Майкрофт еще сильнее скривил губы, словно страдал от невыносимой зубной боли. Разговор опять сворачивал в опасное русло. Поняв это, Грег опустил взгляд и сделал несколько глубоких вдохов.
— Так что, вы и вправду умеете управлять катером?
— Более того. У меня даже имеется международный сертификат Британской Королевской яхтенной ассоциации.
— Что ж, тогда нам следует поторопиться. Ближе к концу дня синоптики обещают шторм.
После недолгих размышлений Грег остановился на самом простом варианте. Он отстегнул замок на тросе и разорвал предупреждающую полицейскую ленту. Кивком указал на катер Паркера.
— Справитесь?
Майкрофт пренебрежительно хмыкнул.
— К вашему сведению, я справлюсь даже с межатлантическим лайнером.
— А чего с ним справляться-то? Эта махина просто плывет, куда ей заблагорассудится, а капитан делает вид, будто может ею управлять. Вот мелкие суденышки куда как капризнее, чуть зазеваешься, и наступят кранты. Я уж молчу о парусниках.
Пока взгляд Грега мечтательно блуждал вдоль линии горизонта, Майкрофт перебрался на катер и склонился над приборной панелью. Все верно, дело прежде всего. Шагнув на борт, Грег вытащил из заднего кармана брюк сложенную в несколько раз карту и, сев на скамейку, расправил ее на коленях.
— В округе частных островков — пруд пруди. Я взял карту, чтобы не промахнуться, но все равно слабо представляю, в какую сторону нам плыть. — Он покрутил смятое изображение из стороны в сторону и обреченно вздохнул. — Взгляните. Может, вам эти закорючки скажут больше.
Майкрофт даже не обернулся, продолжив изучать приборы, и Грег попытался унять вспыхнувшее раздражение. Его руки слегка подрагивали, но скорее от общей нервозности, чем от злости. Казалось бы, ну что такого особенного может случиться в этой поездке? Со стороны их с Майкрофтом общение могло выглядеть сдержанным и подчеркнуто формальным, но оба чувствовали это неловкое напряжение, возникающее из ниоткуда при каждой новой встрече.
— Эй, мистер, я вообще-то с вами разговариваю! — рявкнул Грег. Слишком резко. Он досадливо скривился.
— Мне не нужна ваша карта.
Словно два попеременно вращающихся магнита, удерживаемые на месте третьей силой, они то притягивались с неимоверной мощью, то отталкивались. Временами Грег готов был наплевать на гордость и разум, набраться решимости и вытряхнуть Майкрофта из этого мнимого панциря, чтобы поговорить начистоту. Без лжи и притворства обсудить сложившуюся ситуацию. А в следующий момент обзывал себя идиотом и тряпкой, неспособным принять отказ. Такие эмоциональные горки ужасно выматывали. Иногда Грегу мерещилось, что он начинает понимать мотивы и скрытые желания Холмса, но в конечном итоге это ощущение оказывалось ложным.
— Даже если вы бывали прежде на острове Паркера, вовсе не факт, что вы сможете добраться до него по памяти. У нас нет времени наугад тыкаться в каждый похожий островок.
— Подойдите сюда. — Майкрофт снисходительно усмехнулся и поманил Грега пальцем. — Ну же. Тут есть такая замечательная вещь, как GPS-навигатор. Он позволяет…
Грег запоздало вспомнил, как сержант упоминал о навигаторе, обещая проанализировать перемещения Паркера за последнюю пару недель.
— Я знаю, что представляет собой навигатор. — Преувеличенно спокойно свернув карту, Грег убрал ее в бардачок. — И раз вы в курсе, куда нам надо двигаться, прекращайте выделываться и заводите мотор.
Именно в тот момент Майкрофт осознал, что его действительно тянет выделываться перед Лестрейдом. Умом, знаниями, любым доступным способом. Боже, как низко он пал! Сама мысль об этом ужасала. Но еще неприятнее оказался тот факт, что за каких-то одиннадцать месяцев Грег обзавелся новой сердечной привязанностью. Хотя возможно, так будет лучше для него. Для них обоих. Вряд ли он способен дать Грегу тепло и тихую радость, которую тот наверняка ищет в отношениях. Майкрофт всегда был унизительно неловок в подобного рода вещах. Определенно, все, что ни делается, все к лучшему.
Грег развалился на пассажирской скамейке и честно пытался глазеть по сторонам, но вопреки воле его взгляд всякий раз возвращался к Майкрофту. К его спине с идеальной осанкой и чуть развевающимся фалдам пиджака. К угадывающимся под брюками крепким ягодицам и длинным ногам. Просто удивительно, как этот поджарый мужчина ухитрялся мгновенно заполнять собой все доступное пространство, и мысли Грега в придачу. Глупо. Ужасно глупо наступать на одни и те же грабли во второй раз, позволить себе еще сильнее завязнуть в чувствах к Холмсу, который однозначно дал понять, что Грег его совершенно не интересует.
Чтобы избавиться от наваждения, Грег поднялся со скамейки и встал слева от Майкрофта. Теперь он держался за поручень и смотрел строго вперед, однако его сердце стучало все быстрее и быстрее с каждым новым ударом волн. От Майкрофта знакомо пахло раскаленным на солнце вереском и летом, но не надоедливым карибским летом, а сладким беззаботным летом на лугах Соммерсета. Дарующим свободу и эфемерные крылья, сулящим невообразимые чудеса.
— Вы познакомите меня с Лолой? — Майкрофт покрепче перехватил штурвал и покосился на Грега.
— Если пожелаете. — Грег неопределенно пожал плечами. — Только учтите, она боится всего нового и частенько прячется от незнакомцев. Такая ужасная трусиха!
Его лицо озарила теплая задумчивая улыбка, и Майкрофт вспылил.
— Но вы же не думаете, что эта странная робость помешает ей сбежать от вас с каким-нибудь тренером по фитнесу? — с едкой ухмылкой протянул он.
Грег резко повернул голову и смерил Майкрофта взглядом скорее удивленным, чем обиженным.
— Простите. Я не должен был…
— Ерунда. Дело прошлое. Хотя воспитанные люди обычно остерегаются шутить на подобные темы. — Отвернувшись, Грег вновь уставился на водный простор. — Кстати, а у вас есть личный тренер по фитнесу? — непринужденно поинтересовался он спустя минуту.
— У меня есть личный консультант, который следит за моим физическим прогрессом и составляет для меня программу тренировок.
— Держу пари, он молод и может похвастаться красивым прокачанным телом, я прав?
— Это логично. Любой специалист в определенной области, который обучает других, должен в первую очередь сам преуспеть в этом направлении.
— Признайтесь, вам нравится на него смотреть.
— Это заложено в суть человеческой природы — восхищаться совершенством. Но это вовсе не означает, что я хотел бы перевести наши с ним деловые отношения на более интимный уровень. Для меня он ничем не отличается от остальных наемных работников.
— Говорят, у качков маленький член.
Грегу нравилось наблюдать, как медленно розовеют высокие скулы, то ли от смущения, то ли от раздражения. Все равно со дня на день Майкрофт покинет острова, и больше они никогда не увидятся. Или встретятся лет через десять — пятнадцать, когда Грег станет совершеннейшей развалиной, выйдет в отставку и решит напоследок проведать родную Британию.
К тому же в этом таилось какое-то особенное удовольствие, сродни эйфории: потеряв осторожность, подначивать самого Майкрофта Холмса.
— Это распространенное заблуждение. Употребление стероидов, которые отдельные спортсмены так необдуманно добавляют в свой рацион, может существенно уменьшить тестикулы. Но, увы, занятия спортом не в состоянии изменить размер пениса, ни в меньшую сторону, ни в большую.
Шумно сглотнув, Майкрофт оттянул пальцем ворот рубашки, а затем и вовсе расстегнул верхнюю пуговицу. Грег довольно хмыкнул: «Похоже, это все-таки было смущение».
Высадившись на остров, они сразу направились в сторону ближайших построек. То, что Грег поначалу принял за большой сарай, оказалось жилой хижиной (язык не поворачивался назвать эту лачугу домом).
— Не пожалел денег на покупку острова и жемчуг, но сэкономил на жилище. — Грег недоуменно поскреб затылок.
— Фил не придавал большого значения бытовым мелочам.
— По-вашему, нормальный дом — это мелочь? Да у него гараж приличнее выглядит.
— Гараж стоит на чужой территории, он обязан быть более защищенным.
— Мне не понять ход ваших уникальных мыслей. — Грег поднял щеколду (замок на двери отсутствовал, похоже, он даже не был тут предусмотрен) и шагнул внутрь.
Неприятный запах насторожил его прямо с порога. Вариантов было не так уж много, и Грег довольно быстро отыскал его источник.
— Это не может быть кровью Фила, — задумчиво произнес Майкрофт, разглядывая большую бурую кляксу, растекшуюся по подушке, простыне и спинке полуторной кровати.
— Конечно, нет. Это огнестрел. — С привычной сноровкой натянув криминалистические перчатки, Грег ощупал подушку, затем осторожно приподнял матрас. Опустившись на колени, заглянул под кровать и вытащил оттуда пулю. — Я, конечно, не баллистик, но калибр очень похож на тот, которым вчера стреляли в нас с вами. — Он поднялся на ноги и пихнул пулю в пакет для улик. — Отдам на экспертизу, но боже, как же тут все долго! — Он сокрушенно покачал головой.
— Скучаете по Скотланд-Ярду, — понимающе кивнул Майкрофт.
— Скорее, по детальным и своевременным экспертным заключениям, — фыркнул Грег. — Опять же, я не криминалист, но, на мой взгляд, убийство произошло от двенадцати до двадцати четырех часов назад. Видите, вот эти сгустки еще не окончательно высохли.
— Убийство? Вы уверены?
— Я ни в чем не уверен. Но пятно расположено в верхней части кровати. Скорее всего, жертва лежала. Обычно люди лежат на подушке головой, а не ногами, следовательно, у нас выстрел в голову, а это почти стопроцентная смерть. Хотя, конечно, жертва могла сидеть на кровати и получить пулю в нижнюю часть туловища. Но вот тут видны белые крошки, похожие на осколки кости, а вот этот сгусток очень напоминает серое вещество. В центре постели пятно слишком ровное и более светлое, как будто кровь просачивалась сквозь дополнительный слой ткани. Наверное, кровать была накрыта покрывалом или тонким одеялом. Возможно, оранжевым. Эти волокна, торчащие из отверстия в подушке, явно отличаются по цвету и составу от остальных. В нем-то и унесли труп. Хотя можно предположить, что жертва сама завернулась в плед и отправилась погулять. Но на полу осталась обувь. — Грег взял одну из бежевых парусиновых туфель и перевернул подошвой вверх. — Мужские. Размера десять с половиной или даже все одиннадцать. У Паркера нога значительно меньше. И вряд ли наша жертва решила прогуляться босиком.
— Одиннадцать, — почти беззвучно выдохнул Майкрофт и судорожно сглотнул.
— С вами все в порядке? — Грег нахмурился. — Может, вам стоит выйти наружу и подышать свежим воздухом?
— Нет. Мне надо позвонить. — Отвернувшись к окну, Майкрофт нашарил в кармане мобильный. Его руки заметно подрагивали. Набрав по памяти нужный номер, прижал телефон к уху. — Статус? — отрывисто произнес он. — Вы уверены? Хорошо. Тогда я бы хотел, чтобы вы выяснили… — Выдержав паузу, он опустил руку с телефоном и недоуменно уставился на экран.
— Связь пропала? — участливо поинтересовался Грег. — В плохую погоду тут вечная проблема с сотовой связью.
Майкрофт буравил взглядом значок «Сеть отсутствует», однако тот не торопился исчезать.
— Заберитесь повыше, на крышу, к примеру. Или просто поднимите руку с телефоном. Может, поймаете сигнал.
— Спасибо, что не посоветовали влезть на дерево. — Майкрофт саркастично скривил губы. — И как, по-вашему, я смогу разговаривать по телефону, если подниму его вверх?
— Через гарнитуру или громкую связь.
— У меня нет с собой гарнитуры, а громкая связь… — Он на секунду запнулся. — Нет, исключено.
— Делайте, что хотите, только не нарушайте целостность места преступления. — Обиженно засопев, Грег махнул рукой и вышел на улицу.
— Инспектор, если вы не бросите рыскать по острову в ближайшие полчаса, нам придется здесь заночевать. — Майкрофт в очередной раз вынул из кармана бесполезный мобильник, прищурился на экран и убрал телефон обратно.
— Я должен понять, куда делся труп, — упрямо мотнул головой Грег. — После тропического ливня искать следы вне помещения будет бесполезной тратой времени.
— А вам не все равно?
— Нет.
Грег прекрасно понимал опасения Майкрофта. Он и сам предпочел бы спрятаться от шторма в каком-нибудь другом, более уютном месте, но не мог уехать, не убедившись, что сделал все возможное.
— Почему вы игнорируете второй причал?
— Здесь есть второй причал? — Грег возмущенно вскинул голову — Вы знали и молчали об этом?
— Я полагал, вы и сами заметили его, когда осматривали остров.
— Я искал свежевскопанный участок земли, место, где могли зарыть труп. Я не смотрел в сторону моря!
— Вот только не нужно обвинять меня в собственной невнимательности!
— Да я и не собирался, — проворчал Грег, с кряхтением поднимаясь на ноги и отряхивая мусор с колен. — Я хотел обвинить вас в отсутствии навыков командной работы. Или вы намеренно тянете время, чтобы познать все прелести тропического ливня в здешнем дырявом сарае? Так я мог бы организовать вам точно такое же приключение на Сент-Тьерра, стоило лишь попросить.
— Северная оконечность острова, недалеко от участка, засаженного гваяковыми деревьями. — Оскорбленно поджав губы, Майкрофт махнул тростью, указывая направление.
Грег смерил его задумчивым взглядом.
— Шерлок хоть и болтал много лишнего, но по крайней мере стремился озвучивать собственные выводы, а вы… Никогда не знаешь, что у вас на уме. — Он развернулся и зашагал в нужную сторону.
— Надеюсь, инспектор, вы не пребываете в плену нелепого заблуждения, будто хотя бы единожды смогли узнать и постичь в полном объеме тот хаос, что творился в голове моего младшего брата? — С легкостью догнав Грега, Майкрофт подстроился под его размашистый шаг.
— Возможно, что пребываю. — Грег рассеяно потер лоб и на секунду зажмурился. — И ужасно скучаю по этому упрямому засранцу.
Было очень эгоистично завидовать глубине тех отношений, что сформировались между Лестрейдом и Шерлоком. Больно и непродуктивно. Достав телефон, Майкрофт уточнил время.
— Двадцать минут, инспектор. У вас осталось не более двадцати минут.
Волны с неустанной яростью набрасывались на берег, осыпая дощатую поверхность пирса мелкими брызгами. Опасаясь за сохранность собранных улик, Грег поднялся вверх по склону и сложил пакетики стопкой под защитой оголенных корней дерева, для надежности придавив сверху увесистым булыжником. Среди улик была щепка с бурыми пятнами, очень похожими на кровь, которую Грег отколол от одного из бревен пирса, оранжевая нить, зацепившаяся за металлическую скобу, и круглая потертая монета с квадратным отверстием по центру, похожая на китайский талисман.
— У вас все равно заберут дело Паркера, как только суперинтендант центрального отделения узнает о втором убийстве. — Майкрофт непонимающе хмурился. — Я не вижу ни одной веской причины, чтобы так упираться.
— Не заберут. Без второго тела на основании одних только пятен крови они не смогут возбудить дело. А значит, у них не будет формального повода забрать расследование смерти Паркера.
— Тогда какой резон был искать второе тело по всему острову?
— Во-первых, это служебная добросовестность, — веско произнес Грег. — А во-вторых, я надеялся найти улики, которые помогли бы мне раскрыть первое преступление.
— И что же вы такой добросовестный не сработались с начальством на Тортоле?
— Потому и не сработался. — Грег криво усмехнулся. — Там половина Управления на серой зарплате у нелегальных картелей, группировок и отдельных представителей криминального мира. Когда на втором месяце службы меня убедительно попросили «закрыть глаза» на одно «маленькое недоразумение» за более чем щедрое вознаграждение, я понял, понятие правосудия здесь слишком разнится для отдельных групп граждан.
— Надеюсь, ваш отказ не был необоснованно резким? — с подлинной тревогой уточнил Майкрофт.
— Очевидно, что нет. Я ведь не самоубийца. — Грег беспечно пожал плечами. — И как видите, все еще жив и относительно цел.
— Мне крайне жаль. Я должен был…
— Прекратите. Мое благополучие — совершенно не ваша забота, — отрезал Грег и, круто развернувшись, начал спускаться обратно к пирсу.
«Заблуждаетесь», — подумал Майкрофт, но вслух не произнес ни слова.
@темы: Шерлок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Большим любителям Папы Стилински лучше уйти подальше от этого текста.
Я предупредила. =)
Автор: Селди_Велди
Название: В небе над Калифорнией ни облачка
Фэндом: Teen Wolf
Персонажи: Питер Хейл/Стайлз Стилински
Размер: 3860 слов.
Жанр: преслэш, ангстец
Рейтинг: R
Предупреждения: смерть персонажей, возможен некий OOC
Описание: Если тебе кажется, что хуже уже быть не может - ты ошибаешься. Глубоко ошибаешься.
От автора: события развиваются после конца серии 2х10 и уходят в далёкие дали. Возможно некое несоответствие оригинальной заявке. Прошу меня за это извинить, текст брыкался из стороны в сторону, я пыталась его укротить, как могла. ^^"
по заказу Sarbi
читать дальше…
- Хватай его и вали! – слышится со стороны рык Дерека, перепуганный Скотт судорожно поднимает Стайлза и тащит прочь из комнаты. Ноги не слушаются. Стилински безвольным мешком висит на плечах друга, силясь хоть как-то переставлять конечности. В дверном проеме появляется Джексон. Правда, это был уже не тот Джексон, которого знал Стайлз. Тот, хотя и был полным придурком, но хотя бы не являлся зеленым чешуйчатым монстром, помышляющим только о том, как бы тебя убить. В любом случае, Стайлз сейчас ничего сделать не мог, так что оставалось только полностью положиться на Скотта и надеяться, что он не бросит своего лучшего друга на произвол судьбы. И тот не бросил.
Скотт с трудом тащил Стайлза по задымленным коридорам полицейского участка, закрывал за собой каждую дверь, в надежде хоть как-то задержать преследователя, и то и дело оглядывался. Джексон неумолимо двигался вперед, будто бы не замечая препятствий. Глаза его горели жаждой убийства, на лице застыла злобная гримаса, а ноги с легкостью сносили тонкие деревянные двери. Жутковатое зрелище. Стайлз, повернувший голову, чтобы оценить масштабы передряги, в которую они попали, тут же отвернулся, поняв, что встряли они по самые уши. Парни заскочили в какую-то комнатушку с железной дверью, Скотт трясущимися пальцами закрыл задвижку, и ребята застыли, с ужасом смотря на дверь, которая по идее должна была хоть немного задержать Джексона (что вряд ли) и дать им время перевести дух.
Они ждут, что вот-вот в дверь начнут биться с невероятной силой, порвут её на части, а их самих сожрут заживо. Но вокруг вот уже минуту висит вязкая, пугающая тишина. Скотт сгружает Стайлза на стоящий рядом стул.
- Не двигайся, - предупреждающе говорит он.
Стайлз опускает глаза, окидывая взглядом свое парализованное тело, укоризненно смотрит на друга. Хочется, как обычно, выдать ему длинную, полную сарказма цитату, но Скотт перебивает его, не дав произнести и звука:
- Ты понял, о чем я, - и он выбегает наружу, навстречу опасностям.
Стайлз остается сидеть в пустой комнате на краю мира, полностью обездвиженный, лишенный любых контактов с окружающей реальностью. И в его голову начинают лезть всякие мысли, отнюдь не настраивающие на позитивный лад. Парня окружает полнейшая тишина, а отдаленные звуки битвы, доносящиеся из-за толстых стен, лишь подчеркивают её.
Проходит целая вечность, прежде чем действие яда канимы немного ослабевает, и Стайлз может хоть чуть-чуть пошевелить занемевшими конечностями.
За стеной слышится шум и какие-то голоса. Из-за толщины перегородок невозможно разобрать слов, но Стайлз безошибочно различает голоса своего отца и матери Скотта. Раскрыв в памяти план участка, он прикидывает свое примерное месторасположение. Рядом с комнатой, где он находится, должны быть камеры для арестованных. Чтобы добраться до них, нужно выйти за железную дверь, проползти по короткому коридору, поворот, и он на месте.
Понимая, что отцу и остальным грозит опасность, Стайлз сползает со стула, тяжелым мешком падая на пол, и, превозмогая сильнейшую боль в руках и ногах, ползет в сторону голосов, сам не осознавая, чем он может там помочь.
В глазах плывет от боли и напряжения - чтобы перемещаться, приходится контролировать каждую мышцу, с каждым движением Стайлз всё сильнее сомневается в том, что сможет доползти, помочь, сделать хоть что-то. Иногда ему хочется просто остановиться, лечь на холодном полу участка и забыться. Послать всё к чертям собачьим: оборотней, охотников, каниму. Всех. Будь что будет, пусть даже их убьют. И его тоже. Плевать. Стайлз Стилински умывает руки. Но вопреки этим мыслям он продолжает ползти, цепляясь короткими ногтями за скользкий пол, то и дело останавливаясь перевести дух и дать зудящим конечностям успокоиться.
Выглянув из-за угла, он видит отца, пытающегося высвободиться из наручников, которыми пристегнут к стене. Миссис МакКол всячески пытается подбодрить его. Стайлз вытягивается всем телом, пытаясь подобраться поближе, тянет руку к отцу и хочет что-нибудь крикнуть, возвестить о своем присутствии, сказать, что всё будет хорошо, и он сейчас поможет, но горло предательски отказывается работать должным образом. Парень видит, как Мэтт, подойдя к только что освободившемуся шерифу, ударяет его рукоятью пистолета по скуле, и тот падает без сознания. Мелисса в ужасе вскрикивает. Внутри Стайлза всё сжимается, руки опускаются, а из глаз предательски капают слезы.
«Бесполезно. Это всё абсолютно бесполезно» - думает Стайлз, - «Кто я такой, чтобы им чем-то помочь. Обессиленный, обездвиженный… Чертов Джексон с его ядом! Дерек тоже хорош, остался там один, герой хренов. И Скотт тоже…» Он опускает голову на пол, прижимаясь лбом к холодному каменному покрытию, глубоко вдыхает и пытается унять одолевающую тело нервную дрожь. Он пропускает тот момент, когда рядом с ним останавливается Дерек, заметивший появившегося из соседней двери Джексона. Стайлз стеклянным взглядом смотрит на дерущиеся фигуры. Он приходит в себя лишь в тот момент, когда Хейл, уворачиваясь от очередного удара канимы, едва не наступает ему прямо на голову, остановившись всего в паре дюймов от лица Стайлза. Младший Стилински, мгновенно решив, что в битве двух монстров ему делать нечего, медленно отползает за угол и вжимается в стену, пытаясь стать ещё незаметнее. Шум битвы усиливается, мимо пробегает Скотт, слышится грохот, какие-то голоса, а потом всё стихает. Стайлз, измученный переживаниями и борьбой с ядом, чувствует, как веки наливаются теплой тяжестью, и, не в силах больше сопротивляться, он проваливается в беспокойный спасительный сон…
Открыв глаза, он видит потолок собственной комнаты. Сквозь окно пробивается тусклое осеннее солнце, из последних сил освещая стены его маленького убежища. На столике у кровати лежит записка от отца, придавленная стаканом с молоком. В ней он сообщает, что убежал на работу, но скоро вернется, и что бы Стайлз, если вдруг придет в себя, никуда не выходил из дома и дожидался его. Парень улыбается и, в пару глотков осушив стакан до дна, спускается вниз на кухню. Всё выглядит так, словно отец убегал в большой спешке – вещи разбросаны, посуда немыта, на столе недоеденный тост.
- Как всегда… - хмыкает Стайлз, смахивает со стола крошки и споласкивает накопившуюся в раковине посуду. Потом замечает на подоконнике свежий номер местной газеты и аккуратно разворачивает его. Судя по дате, он проспал больше трех дней. Первая полоса всё ещё пестрит пугающими заголовками и жуткими фото с участка. Стайлза невольно передергивает при воспоминании о произошедшем. Он на ходу выхватывает из коробки печенье и идет с газетой в гостиную, усаживается в кресле и принимается за чтение. На середине статьи про новые подробности в деле найденного в реке школьника, Стайлз, чтобы немного отвлечься, поднимает взгляд и замирает – в гостиной что-то не так. Он всматривается лучше, откладывает газету и осторожно поднимается с кресла. Крадучись подходит к полуприкрытому окну и, присев на корточки, берет в руки край занавески. Тот немного надорван и испачкан в вязкой, почти застывшей слизи, смешанной с парой капель крови. В голове что-то щелкает и Стайлз, резко поднимается, и начинает осматривать дом новым, уже более внимательным и встревоженным взглядом. Так и есть, разбросанные, на первый взгляд, в небрежной спешке вещи на самом деле раскиданы и снесены со своих мест в жестокой борьбе. На мебели кое-где следы когтей, на ковре несколько пятен крови, и на них уже успела осесть пыль. Стайлз идет на кухню – у стола неразобранные пакеты из магазина, овощи внутри уже успели зачахнуть, молоко двухдневной давности, а ведь отец всегда берет только свежее. Тот самый оставленный на столе тост на проверку уже успел покрыться пылью и плесенью. Судя по всему, отца не было дома уже несколько суток. А значит, случилось что-то непредсказуемое и страшное.
Стайлз опускается на пол и обхватывает голову руками. Нужно что-то придумать, как-то узнать, где отец и попытаться вызволить его. Судя по слизи, оставленной на окне, и отметинам от когтей – это дело рук канимы. Но если с Мэттом покончено, кто же тогда управляет Джексоном? И зачем ему понадобился отец Стайлза?
- Так, мистер Стилински, если ты так и будешь тут сидеть на полу, то ничего не изменится! – вдруг говорит Стайлз сам себе. - Нужно действовать! И как можно скорее.
Он поднимается на ноги, быстрым шагом идет к выходу, подхватывает с вешалки куртку, сует ноги в кроссовки, открывает дверь и застывает как вкопанный. На пороге стоит сам Джерард Арджент и гаденько так улыбается.
- Здравствуй, Стайлз, - с ухмылкой говорит он, - впустишь старика?
- Что вам здесь нужно? – в мгновение севшим голосом спрашивает Стайлз и крепче сжимает вспотевшими пальцами дверную ручку.
- Я хочу поговорить, - снова ухмыляется Джерард и примиряющее поднимает руки, - поговорить и ничего больше. Как видишь, я даже безоружен. Да и зачем мне причинять тебе вред?
Стайлз нервно сглатывает и, подумав, с неохотой отходит в сторону, пропуская Арджента внутрь. Тот, победно хмыкнув, проходит в гостиную и по-хозяйски усаживается на диван.
- Не прибрано у тебя тут, - как бы между делом замечает Джерард, осматриваясь по сторонам.
Стайлз молчит, насупившись, скидывает с кресла забытую там газету, и присаживается на край, явно нервничая.
- Так о чем вы хотели со мной поговорить? – после долгого молчания спрашивает он.
- Ах да, - как будто опомнившись, говорит Джерард, - ты же знаешь Скотта?
- Знаю, - нехотя отвечает Стилински.
- И, наверняка, ты знаком с Дереком Хейлом, - неспешно продолжает Арджент.
- Если вам нужен Дерек, то спрашивайте у Скотта. Я не знаю, где он, - выпаливает Стайлз и отворачивается.
- Вот поэтому я здесь, мальчик мой, - Джерард склоняется к нему и загадочно улыбается, - твой друг отказался выдавать мне Хейла, мне даже пришлось, угрожать ему, как это ни прискорбно, но бесполезно. Поэтому я хочу попросить тебя о помощи. Вы же друзья, уверен, ты сможешь подействовать на него так, чтобы он сказал мне то, что я прошу.
- А с чего вы взяли, что я соглашусь вам помогать? – фыркает Стайлз.
- Потому что я наблюдал за тобой и знаю достаточно, чтобы суметь воздействовать на тебя.
- Что, например? – Стайлз старается выглядеть невозмутимо, но в голову уже закрадываются ужасные подозрения, еще даже не успевшие оформиться в четкие мысли.
- Например… - Джерард медлит, будто выдерживая театральную паузу, - Например, я знаю, что ты очень любишь своего отца…
Он даже не успевает закончить последнее слово, как Стайлз вскакивает и, ухватив его за горло, с силой вжимает его в спинку дивана, сверля бешеным взглядом.
- Где он?! – рычит парень и крепче сжимает пальцы. - Где? Отвечай!
Вдруг Джерард через силу улыбается и хватка Стайлза ослабевает, а за тем он и вовсе отпускает горло Арджента, судорожно хватая ртом воздух и цепляясь за хвост канимы, крепко обвивший его собственную шею.
- Не горячись, сынок, - говорит Джерард, откашлявшись, - с твоим отцом всё в порядке. Пока в порядке, - ухмыляется он, а Стайлз кидает на него гневный взгляд.
Джерард кивает Джексону и тот, прошипев что-то, медленно опускает Стайлза обратно на кресло.
- А теперь слушай меня внимательно, - начинает Джерард и откидывается на спинку дивана, - мне нужен Дерек Хейл, ты знаешь это. Поскольку Скотт отказался мне его выдавать, даже под угрозой смерти матери, это сделаешь ты. Передай своему другу, что если он не сдаст Хейла, то шериф Стилински умрет. А затем и его сынок. Надеюсь, мы друг друга поняли.
Он встает и с дружелюбной улыбкой хлопает Стайлза по плечу, от чего тот вздрагивает, а затем уходит, поманив за собой Джексона и аккуратно прикрыв входную дверь.
За окном, как ни в чем не бывало, шумит город, лают собаки, фырчат машины, поют птицы, но дом Стилински, кажется, все звуки обходят стороной. Проходит несколько мучительных минут в вязкой звенящей тишине. А потом из гостиной раздается глухой удар и протяжный вой – Стайлз сполз на пол и, скрутившись в клубок, скулит от безысходности, как потерянный щенок.
На следующий день он не идет в школу. Просто не может. Стайлз бродит по дому, временами пиная попадающиеся на пути вещи, скидывая книги с полок и то и дело с силой ударяя кулаком по стенам. Стайлзу страшно. Он боится, что его отца убьют. И его тоже. Но ещё больше он боится, что если он расскажет обо всём Скотту и тот сдаст Дерека – то все равно убьют, и не только его, но и всех остальных. Как свидетелей.
«Что ж это получается?» - думает он, - «И сдать Дерека и Скотта нельзя… И не сдать их тоже нельзя.»
Тут на глаза ему попадается рамка с фото, стоящая на комоде. Он и отец. Стайлз в форме для лакросса, отец – в полицейской. Оба улыбаются. Они вместе и счастливы.
«Тут и думать то не о чем!» проносится в голове Стайлза, и он быстрым движением достает из кармана телефон и набирает Скотта.
Тот, как и следовало ожидать, отказывается выдавать Дерека деду Эллисон и, пытаясь обнадежить друга, предлагает ему самим выручить шерифа.
Однако на деле эта задача оказывается не такой уж и простой. Отыскать, хоть и в маленьком городе, тайную «тюрьму» Арджентов на практике оказывается почти невозможным. Они вместе обследуют каждый уголок, каждый заброшенный подвал, подключая к поискам Дерека и его стаю, используя все возможные источники информации.
Проходит несколько дней. За это время к Стайлзу несколько раз наведываются посланники Джерарда за результатами, но он спешно осылает их, говоря, что дела идут, и скоро Скотт всё скажет.
Наконец, вернувшаяся с очередной разведки Эрика приносит утешающие вести. Джерард и несколько незнакомых охотников были замечены на выходе из подвалов заброшенного завода на окраине города.
Стайлз тут же созывает экстренное собрание. Тщательно изучив старые планы застройки и порывшись в Гугл-картах, они решают, что лучше подобраться к подвалам через ходы канализации. В том районе всё равно давно никто не живет, так что их не должны заметить, да и сильно пачкаться не придется.
К вечеру спасательный отряд выдвигается в путь. В него входят Скотт, Стайлз, Бойд и Айзек. Дерека с большим трудом удается уговорить остаться в логове, а Эрика просто не хочет пачкаться.
После получасового блуждания по полузатопленным коридорам они, наконец, выбираются в небольшой темный холл, заставленный железной арматурой, заваленный цепями и ломаными решетками. К одной из решеток пристегнут наручниками шериф, рядом дремлет один из Арджентов – Стайлз его раньше не видел – совсем ещё молодой, лет девятнадцати, но крепкий.
Шериф поднимает голову, заслушав шорох, и видит притаившегося за поворотом сына с друзьями.
- Стайлз! – громким шепотом окликает он и немного приподнимается, - Что ты…
Но Стайлз быстро приставляет палец к губам в просьбе не шуметь. Они, тихо ступая и то и дело оглядываясь, подбираются ближе. Айзек и Бойд оставлены у входа для слежки, остальные двигаются вперед. На середине пути Скотт рукой останавливает друга.
- Дальше я один.
- Чувак, это же мой отец! – бунтует Стайлз.
- Это может быть опасно, - шикает на него МакКолл и, не принимая возражений, идет дальше в одиночку. Стайлз делает ещё пару шагов вперед, прячется за перевернутой жестяной бочкой и высовывает наверх свой любопытный нос, следя за каждым движением Скотта. Тот медленно, шаг за шагом приближается к шерифу, наконец, он садится рядом с ним на корточки и пытается расстегнуть наручники.
- Ничего не выйдет, Скотт, - обреченно говорит шериф, - они слишком крепкие даже для меня.
- Вы меня недооцениваете, мистер Стилински, - хмыкает парень, и глаза его сверкают желтым животным блеском. Он с легкостью перекусывает цепь наручников и торопится возвращаться. Скотт встает и тянет за собой шерифа, тот поднимается, но занемевшие ноги плохо его слушают. Он неуклюже падает обратно и задевает своего дремавшего охранника. Парень мгновенно просыпается, вскакивает на ноги и поднимает арбалет. Скотт успевает вовремя среагировать и отводит в сторону нацеленное на него оружие. Выпущенный болт ударяется о стену и падает куда-то в груды металлолома. Он сбивает с ног охранника, но тот, несмотря на волчью силу парня, оказывается всё же крупнее, завязывается драка. Подбежавший Стайлз под шумок пытается увести отца подальше. Помогает тому подняться на ноги и медленно уводит.
Тут откуда-то сверху слышится голос Джерарда:
- Я же предупреждал вас обоих, не делайте глупостей!
Беглецы останавливаются. На верхнем ярусе и из-за завалов появляются десятки вооруженных до зубов охотников.
- Вам некуда бежать, - продолжает старший Арджент, - время сдаться и, наконец, сказать мне то, что я хочу.
- Ни за что! – отзывается Скотт, оглядываясь. Он находит глазами Джерарда и тут же незаметно выпускает когти, готовясь к нападению.
- Ну же, будь умницей, Скотт, иначе твои друзья сильно пострадают, - хмыкает охотник и, подняв руку, щелкает пальцами.
Дальнейшие события проходят для Стайлза как в тумане, он краем глаза замечает спрыгнувшего на него справа Джексона. Понимает, что ни за что не успеет увернуться от удара и уже готовится почувствовать разрывающие плоть когти. Но тут его отталкивает отец, и Стайлз падает, ударяясь головой о бетонный пол. Перед глазами плывут круги. Мир крутится какое-то время, что-то происходит. Пелена застилает глаза, боль в затылке отвлекает, но он видит, как падает рядом отец, держась за горло.
Тряхнув головой и немного придя в себя, он подползает к шерифу. Тот уже не дышит. Вокруг расползается темное пятно.
- Нет, нет, это не правда… – бормочет Стайлз, не веря своим глазам, - Папочка, пожалуйста! - Он касается пальцами ещё теплой руки отца и опускает голову, гулко всхлипывая.
Никто не успевает заметить, как всхлипывания переходят в утробные рыки, и Стайлз с воплем «Ты убил его!», бешено сверля ящера глазами, бросается на Джексона. Но куда ему. Монстр с легкостью останавливает парня, хватая за горло, и с силой несколько раз прикладывает о бетонный пол. Младший Стилински, всё ещё что-то сипло шепча, затихает.
- Слабак, - произносит Джерард с усмешкой в голосе. Это последнее, что слышит Стайлз, прежде чем полностью отключиться.
Придя в себя, он видит всё тот же подвал. Рядом лежит бессознательный Бойд. Стайлз приподнимает голову и осматривается. Он посреди поля битвы. Вокруг, то тут, то там лежат мертвые и раненые охотники. Где-то слева Скотт пытается привести в сознание отключившегося Айзека. Неизвестно откуда взявшийся Дерек сражается, наверное, с дюжиной охотников. В голове что-то будто щелкает, Стайлз резко садится, хватается за голову, отозвавшуюся на движение тупой болью, и не до конца даже встав на ноги, бежит, цепляясь пальцами за землю, к тому месту, где видел отца.
Но уже поздно. Шериф никак не реагирует на оклики сына. Не открывает глаз, не дышит. Пол вокруг почернел от крови, кожа мужчины побледнела, а глаза закатились. Взгляд Стайлза затуманивается от катящихся градом слез, губы дрожат. Он не знает, чем заканчивается битва в подвале. Не осознает, что делает он сам, как выбирается на поверхность, как доходит до леса, бредет куда-то вглубь, спотыкаясь, не разбирая дороги. Мысли смешиваются в голове. Он больше не представляет, как будет дальше жить. Один. Без отца. И зачем он только ввязался во всё это дерьмо с оборотнями? Нужно было оставить всё, как есть. Пусть Скотт сам бы разбирался. А теперь отец погиб. И это Стайлз во всем виноват. Хотя нет. Это всё проклятый Джерард. Стайлз спотыкается и кубарем сваливается в подвернувшийся на пути овраг. Сворачивается там в тугой комок, всхлипывая и подвывая, впадает в забытье, мечась из стороны в сторону и брыкаясь, когда чувствует руки, что пытаются его поднять и отнести куда-то.
Стайлз просыпается через два дня. Холодно. Перед глазами обгоревшие деревянные балки и клочки серого неба, проглядывающие через дыры в потолке. Он в старом поместье Хейлов.
Стилински поднимается, морщась от боли в голове, и осматривается.
- Мда, сильно тебя приложило, - Стайлз резко оборачивается на голос. В дверях стоит Питер Хейл. Он подходит ближе и приседает на корточки рядом. Легко дотрагивается до затылка парня. Стайлз дергается и отползает назад.
- Да не бойся ты, - вздыхает Питер, - мне незачем тебе вредить, иначе, почему я притащил бы тебя сюда и ухаживал, пока ты не соизволишь очнуться.
Стайлз молчит и смотрит на Питера как загнанный в угол кролик – маленький, напуганный, но готовый перекусить горло любому, кто осмелится к нему прикоснуться.
- Тебе не интересно, чем закончилась заварушка в катакомбах? – спрашивает Хейл. – Ты целую войну развязал. Нас теперь ищут с особой тщательностью, а тебя велено прикончить, как только ты объявишься. Одно хорошо – Дереку и его стайке удалось сильно проредить ряды охотников.
Стайлз отворачивается и всё также не отвечает. Ему не интересно. Сейчас его голову занимают только мысли об отце. Он опять не смог его защитить. И если тогда в участке отец только потерял сознание, то теперь…
«Я - ничтожество…» - думает Стайлз, а глаза снова наполняют слезы.
- Ну что ж, вижу, ты не настроен на разговоры, - вздыхает Питер и поднимается на ноги, - поговорим, когда будешь готов.
И он выходит в соседнюю комнату.
Солнце клонится к горизонту, озаряя багряными лучами сухую листву и корявые ветви деревьев в лесу. Стайлз стоит у окна и смотрит, как облетают последние листья с деревьев. На лице его уже нет слёз. Он всё решил.
Стайлз глубоко вдыхает прохладный осенний воздух и идет к Питеру. Тот сидит на ступенях обвалившейся лестницы и листает какой-то блокнот. Стайлз подходит вплотную и останавливается совсем близко, почти касаясь разодранными джинсами колен Питера. Тот поднимает голову и вопросительно смотрит на закрытое тенью лицо Стайлза. Парень протягивает ему руку и полушепотом говорит:
- Кусай.
Хейл ухмыляется и встает.
- Я знал, что ты решишься. Согласись, быть оборотнем намного выгоднее и веселее, - тихо говорит он. Стайлз чувствует на своей коже его дыхание.
- Я не для этого, - отвечает парень.
- А для чего же? – интересуется Питер, проводя пальцами по шее Стайлза.
- Я хочу мести, - хрипло говорит он и смотрит в глаза оборотню. Пальцы замирают.
- О, - коротко отвечает Питер. И они оба прекрасно друг друга понимают.
Хейл наклоняется ниже, оттягивает ворот толстовки Стайлза и втягивает носом его запах. Затем касается губами шеи парня, будто примеряясь. Стайлз закрывает глаза и откидывает голову назад. Стальные когти резко впиваются в его плечи, Питер широко раскрывает рот, обнажая немного желтоватые клыки, и медленно погружает их в пульсирующую плоть. Стайлз стискивает зубы, терпя боль, а после обмякает в руках Питера, проваливаясь в царство Морфея.
Всю неделю газеты и местные телеканалы обсасывают новость о смерти шерифа из Бэкон-Хилз и исчезновении его сына. Полицейские машины круглосуточно патрулируют улицы, весь город погружен в траур.
Дней через десять у СМИ всего штата появляется новая тема для обсуждения – в своем доме жестоко убит Джерард Арджент, директор средней школы Бэкон-Хилз. Зарезан, полиция говорит, что раны похожи на следы когтей животного, но ни один зверь не смог бы пробраться на третий этаж охраняемого особняка, незамеченным, обойдя сигнализацию, и при этом не тронув больше ни одной живой души.
Говорят, что в тот день у дома Арджентов видели пропавшего юного Стилински, но это всего лишь слухи…
Эпилог.
Бармен в придорожном кафе-мотеле радушно принимает любых путников, не спрашивая, откуда они и каким ветром их занесло на эту почти заброшенную трассу. Поэтому он не обращает особого внимания на довольно странную пару, севшую в самом углу зала. Семнадцатилетний мальчик в пыльной толстовке и рваных джинсах и статный мужчина под тридцать в поношенной кожаной куртке. Они заказывают фирменный обед и молча принимаются за еду.
- Не жалеешь, что уехал? – спрашивает мужчина, отпивая немного кофе.
Парень качает головой и, прожевав, отвечает:
- Меня там больше ничто не держит.
- А как же друзья? Скотт? Лидия? – улыбается его спутник.
- Я устал. Лидия с Джексоном, а Скотт и без меня теперь справится, ведь Джерард им больше не помеха.
Питер понимающе кивает и смотрит в окно, на проезжающие мимо редкие автомобили. Стайлз доедает свой бургер и, немного помолчав, продолжает:
- К тому же, где мне там теперь жить? Я же несовершеннолетний. В приюте? Нет уж, не надо нам такого счастья…
Питер ничего не отвечает и Стайлз, быстро расправившись с остатками еды, поднимается с места. Питер тоже встает, расплачивается, и они вместе выходят на парковку.
- Ну что, куда теперь, мой юный бета?
Стайлз поднимает на него непонимающий взгляд. Питер смеется.
- Нам же надо теперь куда-то податься. Примкнуть к чьей-нибудь стае или создать свою. Нельзя же вот так вдвоем болтаться по Америке. Это опасно.
- А знаешь… - юноша делает паузу, - я всегда мечтал побывать в Нью-Йорке.
Питер снова улыбается и достает ключи от машины.
- Нью-Йорк, так Нью-Йорк, - говорит он.
В небе над Калифорнией ни облачка. Над лесом пролетает гордый орел, оповещая своим криком местных зверей о том, кто здесь главный, а по трассе между деревьев несется черный Бентли с двумя пассажирами, готовыми к новой жизни и всему, что она принесет.
Конец.
@темы: Teen Wolf
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Название: На парковке
Автор: Александра Холмс-Мориарти
Рейтинг: PG-15
Фандом: Teen Wolf
Сезон: конец 1 сезона
Персонажи: Питер/Стайлз
Краткое содержание: Альтернативная версия сцены на парковке в серии 1х12
Бета: GREEN
Автор обложки: Александра Холмс-Мориарти
Завершён: да
Предупреждения: AU, слеш
Disclaimer: Все права на персонажей принадлежат их законным владельцам, никакой материальной выгоды от создания и распространения данного материала я не получаю
Размещение: не копировать на другие ресурсы без моего согласия

На парковкеНеудивительно, что этот парень привлёк меня с самого начала. Ещё там, в больнице. Столько противоречий в этом подростке, столько вызова в одном только взгляде, брошенном на меня. И как такое чудо может не умилить.
Да, вы не ослышались, Стайлз меня умиляет, что впервые в моей жизни. Я всегда был серьёзным оборотнем, после того, как я стал альфой, весёлого в моей жизни ничего не осталось. Моей единственной целью было создать свою стаю и отомстить этой сучке за смерть моей семьи.
Ну…. Думаю, плохого не случится, если в моём списке появится имя «Стайлз».
Сейчас это умильное создание пытается прожечь во мне дыру. Он злится и одновременно испытывает чувство безысходности. Какая милая картинка.
- Ты хочешь, чтобы я тебя укусил? – я сам удивлен вопросу, обычно я никогда не спрашиваю, а сразу беру то, что мне хочется. Но Стайлзу мне хочется дать выбор.
- Что? – удивился он.
- Хочешь, я тебя укушу? – по слогам проговорил я, видя, что его это злит, - тогда, в лесу, это мог быть ты, а не Скот. И тогда вся сила была бы твоей. Ты представляешь, какая это сила? Неужели не хочется испытать это?
Я беру его руку и подношу к своему лицу, этот запах я узнаю из тысячи. Хочется подольше насладиться этим ароматом его тела. В голову сразу лезут очень неприличные мысли. Я возбуждаюсь только от его запаха. Боже, как я его хочу!
Я открыл рот, выпуская наружу клыки. Я в миллиметре от его нежной кожи и скоро укушу его. Но Стайлз вырывает руку, это заставляет меня усмехнуться.
- Нет, - твёрдо сказал он, - я не хочу быть таким монстром, как вы. Не хочу жить от полнолуния к полнолунию, боясь убить своего друга или отца.
Какая горячая речь, а ведь он прав. В нашей сущности много плюсов и минусов. Но неужели мальчишка видит только минусы? Хотя, чего ещё ждать от человека?
- Ты, случаем, не валлиец? – спросил я.
- Нет! - удивленно воскликнул Стайлз. - А почему валлиец?
- Ну… Я оборотень. Это круто: быстрый, сильный, сексуальный (Стайлз фыркнул). А ты как валлиец: покажи им что-то классное, они тут же находят недостатки.
Стайлз смотрел на меня, как на идиота. Да, я сам от себя в шоке. Говорю тут про каких-то валлийцев, а сам собираюсь сегодня убить человека. Наверное, это он так на меня влияет. Нужно завязывать. Сначала дело, а потом уже желание.
- Почему ты вечно убегаешь, будто боишься меня? – воскликнул Стайлз. А я про себя удивился, что этот малыш дожил до 16 лет.
- Да ты, похоже, мазохист, - присвистнул я, закрывая дверцу автомобиля, и снова надвигаясь на Стайлза. Судя по лицу моего чуда, тот уже понял, что ляпнул, и хочет как-нибудь отговориться от меня.
- Знаешь, - начал он, делая умное лицо, - я тут подумал, что у меня куча дел. Да, нужно на конец бала успеть, Лидию проведать…. Много дел у меня.
Я смотрел на него с интересом, он всегда так много болтает. Неудивительно, что даже хладнокровный Дерек рядом с ним звереет. Я прижал мальчишку к дверце машины и прошептал ему на ушко:
- В кого ты таким болтливым уродился? – я провёл носом по его шее, жадно ловя неповторимый аромат, - со мной ты узнаешь, что такое свобода, Стайлз.
Думаю, на один день я могу забыть о мести и подумать о нём. Я впился своими клыками в шею Стайлза и долго не выпускал. Со Скотом у меня была одна ошибка: я слишком рано отпустил его, поэтому мальчишка бунтует на пару с Дереком. Но Стайлз не будет моей ошибкой, он будет моим триумфом.
Мой малыш стонал, и эти звуки заводили похлеще его запаха. Мне хотелось взять его прямо здесь, на парковке. Но Стайлз заслуживает лучшего, к тому же, ему нужны сутки, чтобы обратиться. Я оторвался от его шеи. В моих руках он был как кукла, прекрасная кукла, в которую мне ещё предстоит влить настоящую жизнь. Я прижал к себе безвольное тело, позволив эйфории заполнить моё сознание. Потом я поцеловал его еле теплые губы.
Я открыл дверцу заднего сидения автомобиля и аккуратно положил туда своего мальчика.
Жажда мести никуда не делась, просто я решил её отсрочить. Мне нужно быть рядом, когда моё чудо откроет свои прекрасные глазки.
Я тихо захлопнул дверцу, а сам сел на переднее сидение. Воздух был пропитан запахом крови и самого Стайлза. Но самое главное - воздух содрогался от звука биения сердца. Сердца, которое переживает болезненную трансформацию.
Мир готов к принятию нового члена моей стаи – моего Стайлза.
@темы: Teen Wolf
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Название: Мертвый волк
Автор: Ms. Ada
Основной персонаж: Питер Хейл
Пейринги: мельком упомянут стерек
Рейтинг: PG
Жанр: ангст
Размер: 943 слова
Примечание: написано для Liliandra на песню Би-2 - Волки. От песни, правда, только настроение.
А потом он умирает за них.
А потом он умирает за них.
Питер плачет отчаянно, как-то по-бабьи, скулит по-щенячьи, потому что выть по-волчьи сейчас означает выдать укрытие стаи.
Питер падает на колени, скребет когтями по полу, вырезая из досок стружку, и пытается выдавить из себя свое горе с позорным, натужным хныканьем.
Он не чувствует вожака.
Альфа мертв.
Его Дерек.
Последняя его кровь.
Все силы уходят на то, чтобы не выть. Потому что волчата сгрудились вокруг, обступили его, беспокойные, агрессивные. Он пугает их своей звериной истерикой. Они не понимают, не чувствуют, и за это последнему Хейлу хочется всех их убить.
Потому что у него нет ни стаи и ни семьи. Потому что они, сборище подлых, эгоистичных детей - не стая.
Все это зверь.
Питер молчит где-то внутри, глядит своими светлыми глазами слабой беты.
Романтика в том, как волчата говорят "внутренний волк, мой волк" обычно умиляет.
Питер урожденный. Та часть его, которая разумна и эмоциональна, та, которой есть относительное дело до морали - тоже волк, мудрый и хищный, и он замер, ожидая. Погоревать об Альфе должен зверь. Ему так страшно, остаться одному, среди чужих, без силы, которая досталась после Лоры. Бете страшно, что теперь надо будет защищать волчат.
Он мог бы убежать, он мог бы выжить. Хоть омегой.
Но он останется, поскольку потерял не только вожака.
Питер не слишком-то любил племянников когда-то. Но привык к Дереку. Он начал признавать, что, в сущности, недооценивал его. Он начал уважать мальчишку. В чем-то восхищаться. В потенциале Дерек был сильнее даже Талии.
Парень ведь создал свою стаю. Отстоял. Вырос из неизжитой подростковой дури. Вернулся сам и принял Питера назад.
И защищал вместе с неблагодарными, но все же собственными, обращенными щенками.
Защищал.
И умер, защищая.
Спрятал щенков и сам ушел на бой.
А беты, потерявшие неосязаемый, никогда не осознаваемый надежный якорь - Альфу, теперь злятся, сами не зная, почему, и порываются рычать.
Но настоящей боли все равно не ощущают.
Не чувствуют. Он умер из-за них, а им плевать. Будет плевать, даже когда они узнают.
- Эй, Питер, Питер, Питер, давай, дядя, вернись сюда, Хьюстон, у нас проблемы, слушай, очнись уже, а то я за компанию начну... Хреново? Питер, скажи, насколько все хреново? Надо уходить? Нам надо драпать?
Мальчишка лезет к полуобратившемуся оборотню под руки и кривит рот, словно и правда хочет зарыдать.
- Скотт, да уйми их, он же ничего не делает!
- Он сумасшедший, Стайлз!
Питер смеется. Утыкается лицом в свои колени, он содрогается в сухих рыданиях и смехе. Хорошо. Совсем чуть-чуть жестокости - разделить боль со стаей у него не получается, Питер, вот так ирония, остался наконец единственной истиной бетой своего племянника.
Но есть сообразительный, привязчивый и добрый Стайлз. Неважно, что не волк. Главное, что он понял, и глядит теперь отчаянно, хотя пытается быть деловым. А ведь мальчишке жутко - Дерек его первая любовь. Ладно, он сам считает, что вторая. Хотя, может, сейчас уже и понимает разницу.
Но главное - ему не наплевать.
Питер в последний раз судорожно вздыхает. Поднимается. Нельзя давать щенкам узнать о своей ненависти к ним. Нельзя дать им погибнуть. Хочется - пока нельзя - похоронить под аконитом Дерека. Лишь бы сучка оставила что-то от тела. Лишь бы напополам не порвала.
Питер смотрит сухими и спокойными глазами на тинейджеров. Под этим взглядом они щерятся и скалятся. И ни один из них, включая Скотта, не годится в Альфы.
У Питера все еще алые глаза, но он так слаб.
- Есть шанс? Ты его сможешь... вытащить?
Стилински.
- Знаешь, я, наверное, даже задумался бы, стоит ли того, - Питер скорбно и сладко щурится, - Ну что его здесь ждет? Опять развалины, неблагодарные и неуравновешенные шавки, трусливо прячущиеся за Альфу, чтобы потом куснуть его за хвост?
- Эй, ты о чем? - Маккол, привыкший к независимости, как ни смешно, сейчас разумнее других.
- И что ты будешь делать? - Снова Стайлз.
Жаль, что не обращен, его как раз и можно было бы заставить, немного натаскать и все-таки заставить вырвать Кали ее кишки.
Питер и сам бы мог...
- Я собираюсь найти тело своего племянника. Вы, детки, можете бежать, можете попытаться подыскать для себя стаю. Я собираюсь вырвать глотку Кали.
Немного пафоса, рассчитанного точно на Маккола. Следом за Скоттом соглашаются и остальные трое.
Колеблется - молча - лишь Стайлз. Умница Стайлз. Может быть, горе еще не дошло, а может, он действительно умеет быть рассудочным.
Кали потом. Пока они таятся, Питер прячет их. Сначала нужно выжить. После - кому больно - горевать. Пока они слабы. Мстить, выть, кататься по земле - потом.
И убить стерву, чтобы вернуть силу. Ради спасения этого жалкого подобия потомства. Ради них.
Они переживают полнолуние.
А после Дерек возвращается. Живым. Он возвращается.
Питер чует его, только когда он приближается к убежищу - так Альфа слаб. Крис Арджент втаскивает Хейла на себе - перебинтованного, страшно искалеченного. Живого.
Питер смотрит, не дыша.
Кали мертва.
Стилински возится с лекарствами немного в стороне, смеется судорожно, или, может быть, рыдает насухо. Детски шмыгает носом иногда. Щенки касаются Дерека осторожно, благодарно, просяще. Питер спокойно сидит в кресле возле постели бессознательного все еще племянника. Не отпуская, держит за руку, вытягивает боль.
Дерек все еще может умереть.
Стая скулит тихонько, нервно. Ждет.
А потом Альфа наконец-то просыпается.
- Ты должен был меня добить, - говорит он. - Зачем ты ждал. Я мог не выжить. Стае нужен Альфа. Я же приказал.
- Боюсь, что я уже успел тебя оплакать, дорогой племянник. Такие вещи принято делать только один раз. Да и твой мальчик бы меня, пожалуй, застрелил.
Он отвечает так же лживо, как легко.
Дерек готовится вернуться в сон, долгий, целебный.
- Дядя, - растерянно зовет он, все еще немного не в себе, ища поддержки.
Кажется, ему пришлось на самом деле тяжело. Кажется, он стал доверять. Кажется, Дерек наконец готов простить его.
Питер кладет руку племяннику на лоб.
И лечит, лечит, лечит...
@темы: Teen Wolf
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Название: Что-то меняется
Автор: Ms. Ada
Персонажи: Питер Хейл, Дерек Хейл
Жанр: ангст
Рейтинг: PG
Размер: 815 слов
Дисклеймер: не мое, не брала, не знаю
Саундтрек: простоплеер
Прослушать или скачать Yann Tiersen Comptine dap бесплатно на Простоплеер
Кадр-вдохновлюшка: из трейлераи плевать, что рука здесь женская

У Питера есть стая.
У Питера есть стая.
И есть Альфа.
Что-то меняется.
Первое время он сопротивляется. Первое время он твердит себе, что дорогой племянник будет ненавидеть его до самой смерти. Смерти Питера, конечно. Возможно - смерти от рук Дерека, вполне.
Или наоборот, если Питер будет умнее.
Первые месяцы Питер изящно презирает это подобие оборотней, которое создал его племянник. Скотт - разочарование, виновен в котором Дерек. Питер, может быть, ошибся, но он сумел бы подчинить мальчишку. В конце концов. Питер не так уж плох. Просто был несколько безумен - в этом и была его проблема.
А эти трое? Нет, Питер не против них, всех троих. Но обращать одновременно? Воспитывать одновременно. Дерек. Самонадеянный зарвавшийся юнец.
Неопытный отчаянный мальчишка. Бесконечно одинокий. Как и сам Питер.
Альфы вышибают из Дерека последнее упрямство, все его силы. Нет, парень не сдастся - но, кажется, почти согласен умереть.
Первое время Питер старается мыслить себя как одиночка. Он помнит силу Альфы, помнит, что способен на многое. Он знает, что убей он Альфу - одного из пришедших или гораздо более слабого и открытого племянника – то он станет свободен и от Бейкон Хиллз, и от своего прошлого. Что его, спящая доселе, мощь проснется, но уже без вкуса безумия и горя у него во рту, без гари, щиплющей глаза...
Он помнит, как убивал Лору. Он хотел бы этого не помнить. Ее глаза. Красивая волчица, сильная... Секунду она смотрела на него с доверчивостью той маленькой девочки. Всего одна секунда, которая стоила жизни ей. Стоила Дереку иллюзии защиты, иллюзии прощения. И этой вины, которую даже не ощущает Питер. Просто эта вина на нем лежит. Вечная тень.
Питер подходит к Альфе со спины. Сейчас он бета - по статусу, даже если и не по факту. Ему нужно чувствовать рядом лидера, необходимо греться в его силе. А если тот ослаб - добить. Дерек покрыт незажившими еще ранами и кровяными корками. Унижен и измотан.
Или согреть.
Питер кладет руку на плечо Альфе, осторожно, сильно впивается кончиками пальцев в кожу и мышцы, старательно удерживая когти, хотя и хочется их выпустить немного, на кошачий манер. Дерек чуть оборачивается, и Питер замирает, столько в этом жесте усталого доверия.
О Боже.
Лора была удивлена, когда он сделал первый выпад, когда вцепился в ее горло. Дерек - будет? Нет. Должно быть, нет.
Неважно.
Питер прижимает племянника к себе. Склоняется и начинает зализывать еще не зажившие раны на спине. Ту, страшную. Эта сука едва ему не перешибла позвоночник.
Племянник выдыхает. Может быть, от боли, может, от облегчения. Альфы не плачут, в воздухе нет соли. Но дрожит что-то, что всегда предшествует слезам - отпущенная боль.
Питер - верная бета - тихо и утешающе скулит, совсем по-волчьи. Слова сейчас разрушат все.
Альфу колотит. Нет, не получится по-волчьи. Все он помнит.
Питер обхватывает своего племянника руками, немного тянет на себя и, утыкаясь носом в пропитанные кровью волосы (запах родни, запах чужачки, запах стаи), просит:
- Прости меня, Дерек. Мне очень жаль. Из-за твоей сестры.
Он думал, что говорить это не нужно, пошло, что это только зря, пожалуй, разозлит его племянника и Альфу. Но почему-то говорит. И это много. Так много, что вдруг трудно сдерживать клыки, так много, что почти кривятся губы в попытке - не рычать, скорее плакать. Он чувствует себя таким старым и слабым...
- Я знаю, - отвечает Дерек.
Удивительно спокойно. Почти обыденно. Ах да, есть же связь Альфы со стаей. То, чего Питер ощутить не смог, времени не хватило. Дерек знает.
- Мне просто нужно время. Ты не представляешь, чем она стала для меня. Как мне ее сейчас не достает.
Питер купается в спокойной силе Альфы, не понимая, как в этом измученном мальчишке может быть столько мудрого спокойствия, откуда. Дерек высвобождается из его рук, и когда Питер готов вежливо встать и отойти - сам обнимает его, притискивает за плечи, обхватывает голову, устраивая у себя на все еще сочащейся кровью груди. Доверие пугающе, свежая рана, пахнущая смертью, возле пасти даже вернейшей бете может показаться соблазняющей. Питер не пробует ее ни зализать, ни укусить.
Но рана постепенно зарастает.
Питер вспоминает Лору. Еще Талию, свою сестру и Альфу.
- Мы выдержим, - говорит Дерек.
Альфа.
- Я не оставлю вас, - говорит полумертвый еще час назад племянник.
Питер улыбается. Альфа с поддержкой стаи, даже если в стае есть только один верный бета, на многое способен. Питер это знает.
Высвобождается и отворачивает голову, показывая шею.
Племянник хмыкает:
- Терпеть не могу эти ритуалы.
Это Питер тоже, кстати, знает. "Старперство" - молодые оборотни никогда не любят ритуалы.
- Ты отвергаешь меня, Дерек? - его голос словно мед и патока.
На самом деле, им обоим это надо.
Альфа щурится, позабавленно и раздраженно. А потом кусает. Впервые признает его официально частью своей стаи.
Шея болит.
Но раны постепенно зарастают. Даже самые страшные.
Даже такие, о которых вы стараетесь не думать.
Он вспоминает Лору, ее кровь. И Талию, погибшую в пожаре.
Дерек встает и, прежде чем расстаться, они внезапно снова обнимаются. По-человечески, а не по-волчьи.
Кое-что меняется.
Когда-нибудь Питер простит своего Альфу.
Когда-нибудь оба они смогут себя простить.
@темы: Teen Wolf
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Впечатлило появление дяди в лофте племянничка. Посему Питер Хейл:
@темы: Teen Wolf
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Название: Как правильно сдавать экзамены
Автор: vivatixa
Бета: [J]KeyKate[/J]
Персонажи: Стайлз, Питер
Размер: мини
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Дисклеймер: Какую траву хочу - такую курю
Саммари: Со всеми волчьими заморочками, Стайлз не сдал два экзамена из за чего Шериф решил посадить его под домашний арест.
читать дальшеСтайлз отодвинулся от компьютера и, закинувшись уже пятой по счету таблеткой адеролла, посмотрел на упрямо вибрирующий телефон. За последние пять часов Скотт умудрился позвонить раз пятнадцать, из которых Стилински честно ответил на семь, после чего не выдержал, наорав на друга, сообщил, что ему хватает собственных проблем, и нет времени разбираться еще и с волчьими, и начал упрямо игнорировать попытки поговорить. К сожалению, это не остановило упрямого Маккола, который все равно продолжал настойчиво названивать каждые десять минут в надежде, что нервы Стайлза все-таки не выдержат, и тот ответит.
На самом деле подросток с огромным удовольствием плюнул бы на все рефераты и вместе с лучшим другом обсудил темы более интересные, чем мировой экономический кризис или химические аспекты использования железа, но вся ирония заключалась именно в том, что именно из-за этих разговоров, он теперь был вынужден большую часть лета провести в четырех стенах, что бы до начала следующего учебного года сдать заваленные весной экзамены.
- Стайлз... - шериф заглянул в комнату сына и нахмурился, не увидев, что тот усердно стучит по клавиатуре. Возможно, Мелиса была права, и он слишком давил на Стайлза, когда запретил покидать дом без своего сопровождения, но шериф Стилински продолжал утешать себя мыслю, что этот запрет должен принести пользу в дальнейшей жизни его непутевого сына.
- Пап? - Стайлз подскочил так, будто отец поймал его за прочтением очередного уголовного дела, не предназначенного для взгляда любопытного подростка.
- Я собираюсь поехать в магазин, и ты, если хочешь, можешь поехать со мной.
Отец Стайлза потряс в воздухе ключами от машины и с радостью отметил, как сын тут же просиял. Вполне возможно, ему, наконец, удалось найти хоть какую-то управу на неугомонного отпрыска, впрочем, пока судить об этом было еще рано. Стайлз был слишком изобретательным и, возможно, своим послушанием просто усыплял бдительность отца. В любом случае мисс Маккол была права - не стоило оставлять ребенка без прогулок на свежем воздухе, хотя поездку за продуктами сложно было назвать прогулкой. Может быть, через пару недель он все же решиться и позволит сыну заниматься в саду под присмотром. Еще бы найти такого человека, который мог бы присматривать за Стайлзом в то время, когда шериф будет находиться на работе.
***
- Может, пиццу возьмем? - шериф остановился рядом с прилавком, на котором были разложены замороженные продукты и численно приготовился выслушать массу возражений со стороны Стайлза, но подросток только неопределенно пожал плечами.
- Звучит отлично.
- Все же пицца – не самая здоровая пища, - раздавшийся рядом тихий и спокойный голос, подействовал на сына шерифа не хуже электрошока, - Знали бы вы, сколько в ней химикатов. Тем более в замороженной. Я бы посоветовал вам готовить пиццу в домашних условиях.
- Пап, нам еще надо купить овощи и крупу и... - он постарался придумать еще как можно больше продуктов, которые находились на другом конце торгового зала, и настойчиво потянул отца за руку.
- Я тебе не кролик, чтобы питаться одной травой, - огрызнулся шериф, и, услышав тихий смешок, обернулся к неожиданному собеседнику, который успел испортить намечающийся уютный вечер с бутылочкой пива и пиццей.
- Мой сын слишком заботиться о моем здоровье. Иногда это нервирует. Но, когда тем же самым начинают заниматься просто совершенно посторонние люди, мне, как шерифу, хочется произвести арест.
- Должно быть, вы ему очень дороги, и он считает своим долгом заботу о вас, – незнакомец улыбнулся и окинул внимательным взглядом Стайлза. – Впрочем, о себе парень, похоже, совсем не думает...
- Вы, случайно, не психолог? - Усмехнулся шериф, зная, как его сын ненавидит всех, кто хоть как-то связан с психологией, что, впрочем, абсолютно не относилось к самой науке как таковой. – А то у меня складывается впечатление, что вы знакомы.
- Почему вы так думаете, шериф?
- Ну, вы только что удивительно верно охарактеризовали моего сына. А у меня ушло довольно много времени на то, что бы понять все причины и мотивы его поведения.
«Ну, предположим не все», - подумалось Стйлзу, который наблюдал за собеседником отца с нескрываемым презрением, тот продолжал улыбаться, пока что не предпринимая никаких попыток навредить его отцу.
- Нет, вы не правы. Хотя, да, мы со Стайлзом пару раз встречались. Он общается с друзьями моего племянника, – мужчина все еще продолжал улыбаться, что до зубовного скрежета бесило Стайлза. – Позвольте представиться, Питер Хейл.
- Вы дядя Дерека Хейла? - шериф насторожился. То, что его сын знаком с друзьями человека, обвинявшегося в преступлениях, казалось подозрительным. Он обязательно поговорит со Стайлзом о сомнительных знакомствах, но только дома.
- Да, но я не психолог. Я больше по химической части. Хотел бы я, чтобы мой племянник разделял мой интерес к этой замечательной науке, но, к сожалению, он у меня больше по экономическим вопросам.
Даже Стайлзу было понятно, что дядюшка Дерека притворяется опечаленным тем, что племянник не следует по его стопам, которых в принципе не было, но все же умудрился удержать язык за зубами. Еще не хватало злить оборотня в присутствии отца.
- Так вы химик? – старший Стилински уже более заинтересованно посмотрел на Хейла. – Вам повезло, в отличие от Стайлза.
- Доктор химических наук, – Питер снисходительно поправил шерифа. – А что со Стайлзом?
- Завалил экзамены по Химии и Экономике. Сейчас готовиться к пересдаче, - шериф поморщился и кинул быстрый взгляд на сына, который тут же состроил недовольную гримасу. Еще бы, не хватало еще, что бы отец обсуждал с Питером Хейлом его успеваемость.
- Стайлз, как же так, – Питер с притворным сочувствием покачал головой. – Ты ведь знаешь, что в любой момент можешь обратиться к нам за помощью.
- Да, он к собственному отцу не обращался, не то, что к вам, - шериф не дал возмущенному Стайлзу, который уже собирался выдать все, что думает о Хейлах, вставить ни слова.
- Дети. Всегда считают, что справятся сами.
- К сожалению, так и есть, - старший Стилински кивнул и положил руку на плечо сына. – Ну что же. Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, еще встретимся.
Он, казалось, обдумывал что-то очень важное и, на прощание еще раз кивнув Питеру, направился к отделу с овощами. Похоже, от пиццы в этот вечер ему все же придется отказаться.
***
Два дня спустя Стайлз все еще сидел за компьютером, гоняя несчастные соединения химикатов. Скотт, кажется, наконец, понял, что с ним не желают общаться, и прекратил свои звонки, а кое-кто другой, похоже, не волновался о подростке, запертом в собственном доме, который с большим удовольствием сейчас сидел бы где-нибудь в лесу и наблюдал за очередной тренировкой оборотней. Вместо этого он со все возрастающим унынием учил все то, что успел пропустить за предыдущий год в школе. Конечно, Стайлз не сомневался, что, расскажи он отцу всю правду о том, как они спасали город от стаи взбешенных альф, то тому даже на ум не пришло бы посадить сына под домашний арест за не успеваемость. С другой стороны, он не задумываясь сделал бы это для того, чтобы Стайлз перестал лезть в опасные, по его мнению, авантюры.
- Я ухожу на дежурство, - отец заглянул в комнату сына и, отметив, что тот прилежно учиться, облегченно выдохнул.
- Да, пап... Конечно... – Стайлз оглянулся на шерифа и прищурился. – Можно я закончу этот реферат и погуляю со Скоттом?
- Нет.
- Ну, пааап...
- Можешь выйти прогуляться. Я скажу твоему репетитору, что он может тебя вывезти на природу. На пару часов.
- Кому? - Стайлз ошеломленно уставился на отца. Он был готов ко всему, но чтобы шериф Стилински доверил своего единственного сына неизвестно кому...
- Репетитору, - старший Стилински подозревал, что все окажется не так просто, но неподдельное удивление Стайлза раздражало. Как будто он не может нанять для сына репетитора.
- Ты готов доверить единственного сына неизвестно кому? А вдруг он окажется вором или насильником, или еще хуже педофилом...
- А еще он может оказаться вампиром, зомби или оборотнем, – шериф даже не обратил внимания, как напрягся его сын при упоминании последнего. – Профессор Хейл придет к двенадцати, так что будь добр и веди себя хорошо.
- Профессор кто? - Стайлзу невольно задумался о том, что бы сказал отец, выскажи он предположение о репетиторе-оборотне-насильнике. Хотя нет, кем-кем, а насильником Хейла было трудно назвать. Зато убийцей – запросто.
- Профессор химических наук Питер Хейл, – Стайлз тихо застонал. Возможно, он и поспешил, вычеркнув Хейла из списка насильников. Во всяком случае, мозг Стайлза он насиловал постоянно. – Он любезно согласился помочь, и если все получиться...
- Папа, давай я буду сам учиться. Я не буду гулять, не буду лезть в твои дела... Я буду учиться и слушаться... Только, пожалуйста, не надо Питера.
- Он опасен? Или угрожал тебе? - шериф с подозрение посмотрел на сына.
- Нет, пап, ничего такого, просто он ведь Хейл – дядя Дерека Хейла, - младший Стилински потупил взгляд, не зная, как, не подставляя Питера с Дереком, объяснить, почему он не может заниматься с нанятым отцом репетитором.
- Ну, вот и отлично. Кстати, профессор Хейл обещал поговорить с племянником, может он согласиться подтянуть тебя по экономике.
- Пап...
- Ничего не хочу слышать, - шериф строго взглянул на сына перед тем, как закрыть за собой дверь, как Стайлз устало упал на кровать, не зная, как избавиться от присутствия Хейлов в своей жизни, он уже не видел.
***
- Куда мы едем? - Стайлз начал задавать вопросы сразу же, как только они отъехали от дома. Возможно, если ему удастся вывести Питера из себя, тот решит, что зря согласился и оставит в Стайлза в покое? Вот только снисходительная улыбка, которой уже в который раз наградил подростка старший Хейл, говорила об обратном. Похоже, Питер поставил своей целью довести Стайлза до нервного срыва, потому что после того, как Стилински даже не подумал открыть входную дверь, «профессор» Хейл поступил совсем не по-профессорски, забравшись в комнату Стайлза через окно и заявил, что дверь для оборотня - не преграда, но он пожалел имущество шерифа, за что Стайлз должен быть ему благодарен и немедленно отправиться на прогулку.
- Уже не далеко, - Питер свернул на лесную дорогу, которая Стайлзу была даже слишком хорошо знакома.
- Эй, ты, случайно, не забыл, что мне учиться надо, а не получать тумаки от твоего ненормального племянника?
- Оборотни никогда ничего не забывают.
- Расскажи об этом Скотту – он вечно забывает, что я не хочу слушать об Элисон, - хмыкнул Стайлз, про себя прикидывая, что небольшой отдых от учебы ему действительно не помешает. У если он вместе со своим репетитором, то отец просто не сможет его наказать за лень.
- Это любовь, а не забывчивость, – усмехнулся Хейл, делая еще один поворот. – Забывчивость у тебя. Вот как ты собрался учиться, если не взял с собой ни одного учебника?
- Я... - Стайлз растерялся. Он так спешил послушаться Питера, что действительно не взял с собой ничего, кроме таблеток.
- Ты просто слишком много времени проводишь за учебниками. Сейчас лето. Нужно отдыхать вместе с друзьями, гулять, купаться, развлекаться, а не сидеть за книгами и компьютером. Кстати, так можно испортить зрение...
- Ты об этом моему отцу скажи, – Стайлз нахмурился. – Он живо объяснит, насколько важно мое образование, что я на самом деле не идиот, просто меня отвлекают разные другие вещи, и вообще я когда-нибудь обязательно скажу ему спасибо за такую заботу, так как обязательно закончу какой-нибудь престижный колледж.
- А чего ты сам хочешь? - Питер остановил машину у старого особняка Хейлов и пристально посмотрел на подростка.
- Я хочу сдать эту чертову химию, и, желательно, экономику, а потом просто окончить школу и больше никогда в жизни не видеть Флинстока и Харриса.
- Ну «никогда в жизни больше не видеть» – это можно устроить и без окончания школы, – Питер подмигнул Стайлзу и рассмеялся, увидев, как подросток отодвинулся от него к самому окну. – Не волнуйся, никто их пальцем не тронет, если сами не напросятся, или если ты не попросишь. Я, например, совершенно ничего не имею против того, что бы разодрать Харриса на мелкие кусочки, но речь не об этом. Что ты хочешь делать в будущем?
- В смысле?
- Ну, отец считает, что ты должен поступить в престижный колледж, уехать куда-нибудь в большой город и так далее... А чего хочешь ты сам?
- Не знаю, – пожал плечами Стайлз. – Остаться здесь, стать помощником шерифа, спасать ваши волчьи задницы?
- Ну, для этого тебе ни химия, ни экономика не потребуются.
Питер задумчиво посмотрел в сторону дома, и Стайлз против своего желания проследил за его взглядом. На пороге дома, настороженно следя за машиной и, скорее всего, подслушивая каждое сказанное ими слово, собралась вся стая.
- Нет, не потребуется. Но отец…
- Твой отец просто не знает, каким на самом деле нужным делом занимается его сын.
- Так уж и нужным...
- И лучше ему пока этого не знать, - Питер проигнорировал высказывание Стайлза и, открыв дверь, вышел из машины. – Пойдем, все по тебе соскучились. А с учебой – что-нибудь да придумаем...
***
Лето заканчивалось, и пересдача экзаменов, которая заставляла Стайлза нервничать с каждым днем все больше, приближалась. С того момента, как отец нанял репетитором Питера Хейла, больше ничего необычного не происходило. Ну, возможно, и происходило... Вначале Питер каждый день сопровождал его к дому Хейлов на тренировки. Но затем ему каким-то неизвестным Стайлзу способом удалось уговорить шерифа, что Дерек с удовольствием поможет его сыну с экономикой, но не считает себя достойным появляться в доме шерифа, боясь слухов, что шериф приглашает в свой дом человека, бывшего под подозрением, и отец Стайлза согласился, что его сын может ездить к Хейлам сам. Вопрос о том, что Стайлз не ночует дома, почему-то тоже больше не поднимался. Достаточно было сказать, что он остается у Хейлов, как отец сразу же соглашался, даже не подозревая, что на самом деле в это время его сын расследует очередное убийство.
К сожалению, все хорошее имеет привычку заканчиваться. До пересдачи оставалась ровно неделя, когда Питер предложил Стайлзу прокатиться до школы и, хотя сам подросток отлично понимал, что как раз сейчас стоит всерьез заняться учебой, он не смог отказать своему репетитору, которой вдобавок ко всему являлся еще и оборотнем:
- Выглядишь не очень, - Питер затормозил около поля для лакросса и серьезно посмотрел на Стайлза. – Обычно ты бываешь куда веселее.
- Обычно у меня не бывает пересдачи экзаменов через неделю, - парировал Стайлз, задумываясь о том, что даже набрав все возможные баллы, он все равно не получит больше, чем удовлетворительно.
- Тебе стоит развеяться.
- Предлагаешь побегать по полю и повыть на луну.
- Просто предлагаю расслабиться, - Питер миролюбиво усмехнулся, указывая на поле для лакросса.
- Серьезно? – Стайлз проследил за его взглядом и понял, что будь он оборотнем, завыл бы от безысходности. – Играть в лакросс, с оборотнями? Ты в своем уме? И вообще, что тут делает Дерек?
- Всему свое время... - Питер загадочно улыбнулся, выходя из машины.
- Ну да... потехе время, учебе час... - проворчал Стайлз, но все же последовал за Питером. В последнее время ему совершенно не хотелось огорчать дядюшку Дерека, который в свое время хоть и подпортил им жизнь, но сейчас делал все, чтобы Стайлз мог находиться вместе со стаей, а не под домашним арестом.
- А вот и наш чемпион, - съязвил Джексон, как только Стайлз появился на поле, и тут же получил ощутимый толчок в бок от Лидии, чему младший Стилински был несказанно рад.
- Поиграем? - Дерек был сама любезность, и Стайлз понял, что просто не в состоянии отказаться. Когда Дерек Хейл смотрел на его с такой улыбкой, становилось понятно, что если он не примет предложение, то вряд ли уйдет отсюда живым.
- Поиграем, - согласно кивнул Стайлз, прикидывая, сколько задач по экономике придется потом решить ночью, чтобы хоть немного вникнуть в предмет.
***
Их игра длилась не долго, где-то через двадцать минут раздался громкий свисток и разъяренный голос, который Стайлз предпочел бы не слышать.
- Стилински! Тебе делать больше не чего? Учить ничего не надо?
Как ни странно, подросток даже не успел ответить, пред ним возник Дерек Хейл, который – о, господи! – улыбался.
- Дерек Хейл? – уточнил Флинсток, перед тем, как подойти ближе, не глядя больше на Стайлза. – Я думал, ты бросил нашу игру.
- Как можно бросить самый лучший вид спорта?
Если бы Стайлз не знал Дерека, то подумал бы, что тот льстит тренеру.
- И как, нашел хорошего кандидата мне в команду? – ухмыльнулся Флинсток. – Хотя, лучшие и так уже в моей команде.
- Мы тренируем Стайлза...
Младший Стилински чуть не поперхнулся, и краем глаза заметил, что тренер был примерно в таком же шоке.
- Ну, тогда желаю удачи, - он прокашлялся, скрывая свое разочарование.
- У него есть потенциал...
- Серьезно? У него есть потенциал только двойки получать. Или он тебе не рассказал ничего?
- Ну что вы, тренер, вы даже не представляете на, что Стайлз способен, просто его надо разогнать. - Дерек подтолкнул Стайлза в спину и указал взглядом на ворота. – Он очень способный парень.
- Ты всегда умел замечать лучших игроков, - Флинсток задумчиво посмотрел на подростка. Неужели, он действительно ошибся, и у Стайлза Стилински есть потенциал? В любом случае, Дерек Хейл был и остается самим лучшим капитаном команды по лакроссу за все время его работы, и даже спустя годы он, скорее всего, не потерял нюх на хороших игроков...
- Ладно, Стилински, – все же решился тренер. - Третьего сентября первая тренировка. И не вздумай опаздывать...
- Но тренер, экономика? - Стайлз удивленно уставился на тренера, а по совместительству еще и учителя экономики.
- Можешь считать, что сдал, но не вздумай опаздывать, - Флинсток поморщился и гордым, как ему казалось, шагом покинул поле для лакросса.
- И что это было? - уставился Стайлз в след своему тренеру?
- Это называется сдать экзамен, - Питер как всегда оказался рядом в самый неподходящий момент.
***
- Итак, Стилински, если вы взгляните на вопросы экзамена, то поймете, что вам его просто не сдать... - Харрис лучился ехидством, от которого Стайлз начинал жалеть, что так и не попросил кого-нибудь из стаи загрызть этого гада. Почему-то он был точно уверен, что ни Дерек, ни Питер не отказали бы ему в этой просьбе.
- Конечно, Сэр... - он смиренно потупил взгляд.
- У вас сорок минут, чтобы попытаться все-таки выполнить задание, - Харрис подвел черту и сел за свой стол. Он даже не подозревал, что через пару минут...
- Харрис? - дверь без стука распахнулась, и в проеме появился немного растрепанный Питер Хейл.
- Питер, какими судьбами? - учитель химии встал из-за стола и протянул Хейлу руку.
- Просто, проходил мимо, решил заглянуть к старому другу...
- Ты никогда ничего не делаешь просто так.
- Подловил, - Питер усмехнулся и, не дожидаясь приглашения, присел за переднею парту. – У меня тут проблема небольшая. А за тобой должок, если помнишь…
- С тобой забудешь.
Стайлз тихо хмыкнул, впервые в жизни будучи полностью согласным со своим преподавателем по химии, и уставился на тест.
- Вот и я подумал, что ты точно не забудешь, – ухмыльнулся Питер. – Дело в том, что мой племянник собирается поступать в университет, а времени осталось совсем мало на подготовку.
- Я думал, Дерек уже окончил?
- Ну, еще одно высшее образование еще никому не повредило... - Хейл заговорщицки подмигнул Харрису.
- И, что ты хочешь от меня? - учитель химии с подозрением уставился на старого знакомого.
- Ну, я тут, можно сказать, немного выпал из реальности, совсем не знаю, какие требования могут быть, а Дереку химию как вступительный сдавать, вот я и подумал, что никто лучше тебя не знает, что может быть в таких вступительных экзаменах. Сам помнишь, когда мы поступали, все было иначе. Нам задачи решать надо было, а не буковки кружками обводить…
Стайлз настороженно прислушался к разговору. Что-то подсказывало, что приход Питера совсем не случаен, да и Дерек вряд ли собирался куда-либо поступать...
- Тебе повезло. У меня как раз есть прошлогодний тест из нашего университета. Думаю, за год там ничего кардинально не поменялось, - Харрис достал ту самую папку, из которой несколько минут назад вытащил тест для Стайлза, и протянул один из листов Питеру. – Надеюсь теперь мы квиты?
- Непременно, - Питер уже около дверей оглянулся на Стайлза и подмигнул.
***
- Ну как? - Питер открыл дверь машины и приглашающее кивнул Стайлзу.
- Теперь я у тебя буду в долгу?
- Можешь считать, что долг выплачен, если пообещаешь, что Дерек никогда не узнает о том, каким образом я получил нужную информацию.
- Буду нем, как могила... – усмехнулся Стайлз. – И все же, что за дела у вас с Харрисом?
- Сначала скажи, как сдал?
- Нормально. На второй год не останусь.
- Вот и отлично... – Хейл завел машину. – А насчет Харриса, мы учились вместе. Сначала здесь, а потом в университете. Он часто списывал у меня.
- И что же он списывал, если не секрет?
- Как что, химию...
@темы: Teen Wolf
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Заявка № 4
Название: Встречи
Артер: NaiZe
Автор: yanek
Бета: билли крэш
Категория: слэш
Пейринг: Дюкалион/Питер
Жанр: экшн, юст, романс
Рейтинг: NC-17
Размер: ~ 6 000 слов
Саммари: Им не избежать встречи друг c другом
Предупреждение: в тексте упоминаются легкие наркотики, алкоголь, насилие и пытки; Спойлерсмерть персонажей.
Примечания: по таймлану происходящие события относятся к третьему сезону оригинального сериала. При этом текст является АУ по отношению к канону. Подробности, которые могут лишь вас удовольствия отгадать, что в это вселенной пошло иначе На момент событий упомянутых в серии 3.08 Дюк бета, ищет свой путь в жизнь, живет в другом штате, следовательно не приезжает в БХ. Питер сбегает из дома, после того как подтолкнул Дерека к пропасти и встречает его в придорожном баре
Благодарности: Спасибо билли крэш за хардкорный беттинг и советы данные вовремя, NaiZe - за вдохновение, идеи, потрясающие рисунки и поддержку.



Это очередной придорожный бар. Возможно – самый худший из них, потому что забит битком. Байкеры, дальнобойщики, проститутки, кто-то еще. Пестрая копошащаяся масса, благоухающая кислым пивом, потом, дешевой едой и сексом. Они похожи на свалку, залитую дождем. Дрейфующий мусор. Говорящий чавкающий мусор…
Питер прячет руки под стол – у него полезли когти. Резкий жест привлекает внимание: сидящие на другом конце барной стойки байкеры начинают обсуждать его – его губы, задницу, и есть ли ему восемнадцать. Он рисует отросшими когтями на оборотной стороне стойки цифры и понимает, что переоценил свои способности – к контролю, мимикрии, выживанию. Ему так плохо сейчас. Намного хуже, чем дома, где Дерек молча ненавидел его, беты смотрели с презрением, а Талия мимо. Ему так плохо, что он вполне может сорваться и кого-нибудь убить.
Еще он давно не спал. С тех пор, как выехал за границы штата три дня назад и перестал чувствовать стаю. Ему всю жизнь рассказывали, что без стаи он не выживет, что окружающий мир жесток и опасен. Но никто не предупреждал об этом физическом ощущении одиночества. Как будто ты лишен всякой защиты и остался один на один с чудовищами. Он смертельно устал от этого чувства, устал вспоминать, искать причины у собственных поступков, искать выход. Так устал, что...
Может пропустить реальную угрозу. Например, чужую стаю. У бильярдных столов. Он закрывает глаза, вслушивается. Тела людей полны дисгармонии, тогда как оборотни звучат экономно, упорядоченно, красиво. И если слух его не подводит – у стола трое или даже четверо. Вокруг слишком много людей и других звуков, чтобы он мог определить точно, да и собственное разогнавшееся сердце мешает. Точно, сердце. Он пытается успокоиться и выдает себя этим еще больше. Смотрит на столы – и не может отвести глаз, так как в этот самый момент стоящий к нему ближе всех оборотень (мужчина, широкие плечи, кожаная куртка, уверенные движения) оборачивается, и сердце пропускает удар. Дело не в яркой внешности (черты лица, врезающиеся в память, грация хищника, отличная фигура), не во взгляде, не в излучаемой им силе (в этом зале есть люди и больше, и выше, и шире его, но он кажется внушительным – как Талия, как альфа). Это предчувствие... Питеру некогда прислушиваться к себе – их взгляды встретились, незнакомец кивнул, закончил игру и идёт к нему. Нужно выбрать тактику поведения, продумать историю, которую можно выдать за правду. И все это быстро. Очень.
– Позволишь?
По коже бегут мурашки. Голос удивительный. Питер бы запомнил, если бы они говорили. Он кивает, и мужчина садится справа. Вблизи его лицо кажется смутно знакомым.
– Дюк.
Вот теперь вспомнил. Ритуал пять лет назад – один из тех, которые Лора презрительно называла вервульфьими гей-парадами – когда представители стай собираются вместе, чтобы обменяться новостями, познакомиться с новичками, разрешить спорные вопросы. Талия говорила с ним, точно. Лора пыталась строить глазки. А Дерек её дразнил...
Дюк успел заказать пиво – бутылку себе, стакан для него (бармен отказался продавать ему алкоголь, Питер не стал настаивать, хотя при нем были водительские права – не хотел светить). На боку стакана отпечаток пальца, Питер может с этим справиться и готов сделать глоток, но сильный кислый запах бьёт в нос и – он оглушительно чихает. Стыд на миг вытесняет все прочие чувства, люди смеются. Дюк – нет, лишь улыбается глазами (они почти того же цвета, что у самого Питера), в них пляшут черти. “Кажется, он все-таки намного младше Талии”. Салютует бутылкой, отпивает и даже не кривится.
– Питер.
– Хейл. Я знаю.
– Лет пять назад вы...
– И в прошлом месяце.
“Отлично”
– Извини, не хотел перебивать.
Питер больше не пытается держать лицо. Изучает свои руки и ждет продолжения.
– Ты пропустил премьеру. Твоя племянница, Лора, кажется, обратилась в волчицу. Она не намного младше тебя?
Нет, это не насмешка. Или Дюк искусно скрывает признаки. Питер разжимает зубы и отвечает:
– Не намного.
– Ее форма не стабильна, конечно, она ведь не альфа. Но само обращение – чудо.
Дюк выдерживает паузу и добавляет:
– Многие посчитали, что она избрана. Истинная альфа.
Он смотрит сквозь бутылку на свет, потом на Питера, и кажется, что Дюк видит его насквозь тоже: многолетнюю бессильную зависть. Тогда зачем скрывать?
– Для этого в ней слишком много спеси.
Звучит слишком резко. Почти так же, как Лорино: “я стану альфой, а из тебя так никогда и не получится толковой беты. Тебе нельзя доверять.”
– А мне показалась довольно скромной леди.
– Хорошо притворяется.
Вот теперь он замечает усмешку:
– А ты?
– Ещё лучше, – Питер допивает пиво залпом, и на этот раз без эксцессов. Просит бармена повторить. Берет себя в руки.
– И что теперь? Вы должны сопроводить меня в Бикон-Хиллз?
– Нет.
Питер понимает это “нет” однозначно.
– Они не хотят, чтобы я вернулся?!
Вот теперь Дюк кривится.
– Конечно, хотят. Но уважают право на выбор. А ты не хочешь возвращаться?
Хочет, еще как, но не домой, а в тот самый день на школьном дворе, когда он засмотрелся на девчонку Дерека и открыл свой рот, не думая о последствиях.
– И что дальше? Собираешься искать другую стаю?
“Не думая о последствиях...” Не думая о будущем.
– Смотри, в моей стае нужны умные сильные беты.
Дюк подмигивает:
– У нас есть байки.
Хейлы – одна из самых уважаемый стай, с богатой историей. И сборище безродных бродяг-байкеров...
– Спасибо, нет, предпочитаю автомобили, классику.
Дюк открывает вторую бутылку пива когтями, не пытаясь скрыть это от людей (в прочем, те и не смотрят) и широко (и чертовски обаятельно) улыбается.
– Не назвал бы развалюху, на которой ты приехал, автомобилем.
Он едва не мурлычет. “Намного младше Талии” думает Питер, фыркает и кивает на бет, о чем-то яростно спорящих с дальнобойщиками:
– А я это – стаей. Всё не то, чем кажется.
Еще один обмен улыбками. Пальцы оглаживают ободок на горлышке бутылки.
– Путь омеги?
Этот удар попадает в цель. Боль царапает изнутри горло. Путь омеги значит остаться в одиночестве, без защиты, без поддержки и - без прощения. Отказаться от семьи – Дерека, который с ним не разговаривает, напуганных странным поведением взрослых мелких (в их доме много щенков), Лоры, которую он не любит (но годы соперничества связали их намертво), Талии (чьего одобрения и внимания он желал, несмотря ни на что, даже сейчас. Ладно, сейчас – как никогда раньше). На большинство бет ему плевать. Но отказаться от семьи он не может. Не может оставить все так, не искупить вину, не попытаться заговорить с Дереком еще раз. И вернуться и возобновить попытки сейчас он не готов. И не знает, когда будет готов и будет ли...
Дюк дает ему достаточно времени поразмыслить и продолжает задавать вопросы:
– Путь альфы?
Дюк касается губами горлышка бутылки и делает большой глоток. Кадык движется, губы блестят.
Питер смотрит на этот выразительный рот, пытается представить себя альфой, не может, и готов истерически рассмеяться: он всю жизнь завидовал Талии, которой досталась в наследство искра, но и – совершенно очевидно сейчас – никогда не хотел этого по-настоящему. Стая, ответственность, лидерство.
– Собрать свою стаю, со своими правилами...
– Тебе удалось?
– Да. Но я еще работаю над правилами... и над составом.
Питер наконец замечает, что внимание всех в баре приковано к драке у бильярдных столов.
– Над какими правилами? Одно и то же. Альфа. Бета. Омега. Лидер и его прислужники. Возможность перехода в другую лигу. Одни и те же цели – защита. Альфы от бет, бет от охотников и других бет. Замкнутый круг.
– Хм. Жизнь – тоже замкнутый круг на первый взгляд. Мы сами вносим разнообразие.
Питер выразительно поднимает брови.
– Ах, да ты же знаешь все. Проживший всю жизнь в одном доме, в одной семье. Как думаешь, сколько стай на территории этого штата?
– Две. Три.
– Пять.
“Невозможно, они бы не смогли поделить территорию”.
– Пять стай. И они не враждуют между собой. Места много. Врагов тоже. Как думаешь, сколько в них альф?
– Один и один общий?
Если бы ему нравилось, когда его поучают, он так и остался бы хорошим мальчиком. Дюк царапает когтем поверхность бутылки и успешно игнорирует вызов в его тоне.
– Трое. Двое в одной. Сестры. Близнецы. Девушки. Их стая состоит из женщин, они более чем гостеприимны, особенно, если ты молод и хорош собой. Еще один в стае, похожей на вашу. Семья с историей.
Они полвека назад объявили охотникам войну, можно попасть под перекрестный огонь. Кровная вражда, скучно. Третья стая, – каждый раз на слове стая Дюк давит на стекло чуть громче, – состоит из омег, и они не такие дикие, как тебе рассказывали. Не такие беззащитные. Довольно миролюбивы и рады гостям – не то чтобы многие хотели, они все-таки парии. Но знают много интересного. Есть стая, которая состоит из практически одних людей. Их лидер – бета. И двое хранителей, те знают много интересного. Например, как заставить алкоголь подействовать на тебя. К ним надо ехать не с пустыми руками. Истории, алкоголь опять же... Наконец, есть стая бет. Говорят, у них нет лидера. Но это неправда.
У Дюка на миг загораются желтым глаза. Он пододвигает свою исцарапанную бутылку к Питеру, и тот видит схематично нарисованную на стекле карту. Узнает очертания реки и дороги. И кресты, обозначающие стаи. Один из них прямо здесь.
– Многим правила кажутся скучными. Посмотри мир, раз уж представился случай. И выбери свой путь. Мудро.
Поднимается и касается плеча Питера. По телу того будто проходит разряд.
- Удачи.
Беты,оставив развлечения, тянутся за ним к выходу. Питер сжимает ладонями бутылочное стекло и смотрит вслед Дюку.

Это снова бар. Или его подобие. Огромная бочка пива с краном у грубо сколоченного подобия барной стойки. Столы, похожие на огромные скамейки. Можно было бы занозить кожу, если бы поколения и поколения посетителей не стерли грубые доски до блеска.
Питер сидит за таким столом, в окружении основательно заросших бородами мужчин (в кожу некоторых из них въелась угольная пыль), и, несмотря на пижонскую бородку и торчащие из рукавов кожаной куртки манжеты стильной рубашки, кажется своим.
– … другими словами, дома слишком скучно. Мы живем одной большой дружной семьей в пригороде. Много детей. Хуже того – подростков. Я люблю к ним возвращаться, но видеть изо дня в день – чертовски утомительно. И – в мире столько всего интересного.
– А как же работа?
– Семейный бизнес, меня никто не может заменить, так что боссу приходится считаться с моими желаниями. Я путешествую, когда представляется удобный случай, знакомлюсь с людьми, делаю снимки, собираю истории. Я слышал, у вас тут происходит много интересного. Уцелела община хиппи.
Благодарная публика, чье любопытство он удовлетворял едва ли не два часа, спешит ввести его в курс дела: мужики перебивают друг друга, бурно жестикулируют, расплескивают по столам пиво, задевая огромные кружки локтями. Питер пропускает лишнее и обращает внимание только на то, что ему интересно.
– Это не хиппи... больше похоже на секту...
– Жуткие люди, даже бабы, вот вроде на мордашку смотришь – сущий ангел, щечки, ямочки, локоны, а как глянет на тебя, оторопь берет...
– Говорят, они приносят жертвы дереву...
– Может, тех пропавших подростков тоже принесли в жертву...
– Тише! Здесь отец Мэгги...
Питер вклинивается:
– Какой Мэгги?
– Девчонка пропала два дня назад. Мелкая совсем. Лет десять. Сегодня рейнджеры прочесывают лес. Те подростки-то, так сказать, не из хороших семей, пропажу заметили, только когда другие люди начали пропадать.
– Взрослые люди?
– Ага. И ведь разные же совсем. Врач, ветеринар, полицейский...
– Да не слушай их, любят постращать... Совпадение это...
– Да ты...
Питер выходит из бара, решив пропустить живописную деревенскую драку. Голова гудит от переизбытка информации. Волки с глазами людей, дерево, которое было здесь всегда. “Такое уже было, что подростки пропадали. Один вернулся лет через пять, таким же, каким был. До того, как пропасть, он многого от семьи натерпелся. Отец бил его сильно. Страшно пил. Соседи рассказывали – сыночек из лесу вышел, а они на окраине жили, да и загрыз папашу-то. Клыки отрастил и загрыз”.
“Отлично”.
Питер вынимает из нагрудного кармана коробочку с особыми пулями (на крышке цветок с фиолетовыми лепестками), достает из-за ремня ствол и перезаряжает его. Садится на свой байк слева, заводит мотор и отправляется дальше на юг. К той развилке, что служит ориентиром, на пути к общине и дереву. Дальше он идет пешком.
Лес вокруг не похож на лес дома. Это не заповедник, огороженный заборчиком. Между деревьями практически нет просветов, особенно если зайти поглубже. Высокие стволы, не все из которых сможет обхватить взрослый мужчина, плотно стоят друг к другу, переплетаются корнями и ветками. И там, у корней, царит вечный сумрак. В таком лесу вполне могут обитать чудовища, никаких заигрываний, если сойдешь с тропы, ты не заблудишься, ты пропадешь, даже если пришел в полдень. Что уж говорить о ночи... Еще лес играет со звуками - усиливает одни и скрадывает другие, но в основном угрожающе молчит. Он жуткий и нравится Питеру. Тот дышит полной грудью. Запахи кружат голову. Зовут на охоту... Он срывается вперед, позволив инстинктам вести его и …через какие-то четверть часа обнаруживает - на охоту звали не только его.
Свист веревки, резкий рывок вверх, и вот он уже видит перевернутыми мир и группу мужчин с арбалетами. Один из которых ему очень хорошо знаком.
“Рейнджеры, как же”.
– Добрый день, Крис. Знаешь, это как-то не по-добрососедски.
Арджент вздыхает. Делает знак своим людям – веревку резко обрезают: Питер падает на землю очень неуклюже. Медленно встает, тщательно отряхивается.
– Где же ваши манеры, ребята? Так грубо. Что, снова работа на выезде?
Арбалеты становятся ближе.
– Ты его знаешь? – охотник, которого легко можно было бы принять за одного из тех шахтеров, смотрит на Криса чуть ли не с подозрением. “Интересно…”
– Да. Это омега Хейлов.
Питер поднимает брови:
– О, какая ирония, Крис, ты называешь меня омегой.
Крис шевелит желваками и приказывает своим (они больше похожих на военных, чем на егерей, их легко отличить):
– Обыщите его.
На обращенных к нему лицах появляется недоумение-.
– Просто сделайте это.
Питер поднимает руки в знак добрых намерений. Следит за возней людей и внимательно слушает, что происходит вокруг. Так далеко, как только может услышать. В итоге, охотники отбирают у него куртку. Ее карманы, в том числе, скрытые, забиты – пакеты и мешочки с травами и пеплом, два-три миниатюрных флакона с жидкостями, плоская коробка с ассортиментом пуль, серебряный портсигар. Само собой, они отбирают у него оружие - пару метательных ножей, пистолет, причудливый стилет, вырезанный из кости. Похоже, они удивлены. Крис, наконец, добавляет:
– Питер Хейл.
Кто-то из охотников тянет “ясненько”, другие более сдержанно кивают. Один из минусов славы – теряется элемент неожиданности.
– И что ты здесь делаешь, Питер?
– То же, что и всегда. Путешествую. Живописный край, одна из самых больших и старых угольных копей...
Крис молча поднимает свой пистолет и целится ему между глаз. Питер вздыхает, поводит плечами.
– Как ты знаешь, у нас нет кодекса, но есть неписаные правила. Одно из них гласит – не привлекай внимания, – на этих словах Крис поднимает брови, выразительно глядя на него, но Питер игнорирует это и продолжает, – А здесь скоро появится ФБР. Приехал выяснять, из-за кого и по какой причине. Если получится – остановить. И, судя по звукам, время для этого заканчивается. Не задерживай меня.
Арджент пытается услышать, о чем он говорит, и само собой слышит только своих людей. Он вздыхает, опускает оружие и обращается к охотникам.
– Мы пойдем вместе. Вы двое, я и … Хейл. Вы трое возвращайтесь к дороге, найдите его байк, отзвонитесь на базу. Оставшиеся разделитесь на две группы. Одни пусть продолжат прочесывать лес, другие….
– Вернут мне куртку.
– …подождите минут десять и следуйте за нами.
– Откуда ты хотел начать? – это уже Питеру.
– С дерева.
– Какого дерева?
– Такое же, как дома. Крис, ты знаешь об этом больше меня – не мы, вы срубили его. Дерево, пропавшие люди. Ты знаешь, что это значит. Нам нужно двигаться на юго-восток. Очень быстро и очень тихо. Слишком много людей. Незаметно мы не подберемся.
– К тебе подобрались. Веди.
И Питер закрывает глаза, сливается с лесом снова и ведет их в чащу, не пытаясь притворяться человеком. Тени становятся гуще. Деревья выше. А корни толще. Тишина такая, что даже у него звенит в ушах. Охотники выдерживают недолго. Один из “стаи Арджента” начинает нервничать. Бросает:
– Даже птиц не слышно.
И пугливо озирается. Питер слышит его подступающую истерику, останавливается, и замирают все. Надо покончить с этим сейчас.
– Да, потому, что вы дышите слишком громко.
– Да что он...
– Тс-с.
– Он заодно с ними. Заведет нас в ловушку. Мистер Джерард бы никогда...
– Крис, заткни его... Поминать твоего отца всуе – дурная примета.
“Нервный” тычет арбалетом ему под ребра. Прочие начинают переговариваться. “Идиоты“.
– Тише. Мы не одни, кажется.
– Что ты слышишь?
– Не могу понять. Может, оленей, чертовски напуганных, они не разбирают дороги, ломают ветки и… бегут сюда! В стороны!
Это не олени. Тени с желтыми глазами. Стремительные. Их трое, четверо или даже пятеро. Слишком хаотичные движения. Слишком быстрые для глаз людей. Охотники не могут начать стрелять сразу, боятся задеть своих. “Бесполезные идиоты”. Кроме того нервного – Питер ловит плечом арбалетный болт, слава волчьим богам, не начиненный ничем, пока отталкивает Криса в сторону, спасая от когтей ближайшей тени (тот при этом неудачно ударяется о дерево головой). Питер бьет выстрелившего в него охотника арбалетом в лицо. Оглядывается.
Подростки. Оборотни. Перекошенные лица. По губам бежит слюна. Они атакуют людей и игнорируют его. “ А может, и не бесполезные”. Питер подхватывает Криса и спешит прочь. Тот быстро приходит в себя и начинает сопротивляться, хочет повернуть назад.
– Это новообращенные, и они не контролируют себя. Если твои люди не справятся - они не сдали экзамен на профпригодность. ВРЕМЕНИ НЕТ. Мне кажется, там приносят жертвы сейчас. Так что смотри под ноги и шевели ими.
Крис старается, очень старается, но они все равно успевают только к развязке.
На поляне под огромным, лишенным листвы деревом в луже крови , опираясь спиной на корни, сидит молодая женщина: волнистые каштановые волосы, яркие губы (разорванное когтями горло еще ярче, и выгодно подчеркивает длинную белую шею). Ее частично закрывает своим телом полуголый мужчина: короткие черные волосы, множество ран от когтей на широкой спине, заживших наполовину и будто раздавленный затылок. Пара залита светом, ветви будто нарочно расступились над ними, чтобы привлечь внимание. Поэтому Питер сначала видит их, и только потом их убийц. Дыхание перехватывает, Крис рядом застывает. Потому что на границе света и тени стоит Дюк, и, хотя он мало похож на себя, Питер не может не узнать его. Так же, как и тогда. Босой, без рубашки, основательно покрытый кровью (особенно руки и когти). За его спиной, там, где намного темнее, стоят девушка и великан. Они готовы атаковать, но Дюк останавливает их, поднимая руку, и смотрит куда-то мимо новоприбывших необычайно огромными красными глазами.
- Питер? Ха-аа... Подойди.
Голос, голос не изменился, голос он узнает и не может не подчиниться – делает шаг вперед, не обращая внимания на пытающегося остановить его Криса.
Что же с ним стало? С момента их последней встречи, когда Питер вытащил его из застенков охотников (те пытались убить оборотня голодом, и у них почти получилось) прошло полтора года. Даже тогда Дюк не выглядел таким – изможденным. Даже тогда он больше походил на себя прежнего. И никогда у него не было такого странного взгляда.
Дюк вытирает руки обрывком ткани (это лоскут из платья девушки у дерева), не поднимая головы. На его предплечьях больше нет татуировок. “– Это глаз Одина, северная звезда, она должна была указать путь среди множества переплетающихся с друг другом дорог. – Не в твоем стиле. – Когда я их делал, мне было меньше лет, чем тебе тогда. Мастер уже умер, от старости. – Раз уж мы упомянули твой возраст...”
Питер останавливается в шаге от него.
– Я увидел свою дорогу....
Вот теперь он поднимает лицо и – Питер отшатывается, увидев его изуродованные слепые глаза с огромными зрачками. Это как тогда, когда Дерек посмотрел на него поверх мертвой девушки на своих руках – голубыми зрачками – чудовищно, страшно и необратимо. Дюк протягивает ладонь к его лицу, касается щеки кончиками пальцев.
– И как сделать стаю лучше...
У его спутников загораются красным.
– У нас есть цели...
Подмигивает как тогда.
– Не обычные скучные цели...
Питер продолжает молчать и не шевелится. Дюк долго смотрит ему в глаза, прислушивается. Отрицательно ведет головой, убирает ладонь. И, кажется, вздыхает. Звук на пределе слышимости.
– Мы устранили угрозу и уходим. В общине есть выжившие – у них есть время ответить на вопросы. Ребенок там же. Его, – Дюк кивает на труп мужчины, – беты мне не нужны.
Крис запоздало поднимает арбалет и опускает – под взглядом Питера.
–Еще встретимся, Хейл.
Питер не может смотреть, как они уходят, как он уходит, снова – изучает пару возле дерева. У девушки на кулоне знак друидов. И, кажется, порошок на платье – омела. Странно, что Крис молчит. Охотник подходит к нему и тоже смотрит на трупы. Лицо бледное, кровь на ободранном о дерево виске успела свернуться.
– Дарак. Редкое зрелище. Ее альфа. Значит, те беты её. Должно быть, красивая история... Да что с тобой?
– Его глаза. Глаза Дюкалиона, – когда он говорит это, Питер вздрагивает, но не уточняет, - Это сделал Джерард. И Дюкалион знал, что я Арджент... Почему...
Питер рычит, стремительно обращается и поднимает его вверх за шею.
- Потому что его зрачки оставались желтыми лет шестьдесят. И так бы и продолжалось, если бы не Джерард Арджент. А теперь ты скажи –ПОЧЕМУ?! Почему твой отец все еще жив? Когда он, и это знаете вы все, имеет отношение к тысячам подозрительных дел. Ты слышал про резню в августе? Альфа, прежде чем подохнуть, вырезал пару кланов охотников. Потому что твой отец уничтожил его стаю, включая волчат. Не просто убил, нет. И это только лето, Крис. Одно лето. Одно дело. Твой отец – чудовище, порождающее других чудовищ. Знаешь, как мы поступаем с альфами, которые обращают без разбора?
Питер бросает задыхающегося охотника на землю.
– Пока вы закрываете глаза, за недостатком улик, Джерард продолжает плодить чудовищ. Мы бы остановили его сами, но это…
– Развяжет войну.
– Именно. Все, что происходит, все, что еще произойдет из-за него, потому что вы не вмешались. Останови его, Крис, пока беда не коснулась тебя самого. И вставай. Похоже, твои охотники задержали их ненадолго.

Перед Питером открывает двери швейцар, людей почти нет, несмотря на вечер пятницы (в такую погоду хорошо пить крепкий алкоголь не выходя из дома). Классический бар. Строгий стиль. Элегантная мебель. Полутемные тона. Темнокожий бармен в ослепительно белой рубашке (при галстуке) беседует с Дюкалионом: зарядили дожди, прохладно, нетипично для этого времени года. Этот голос может сделать интересным и запоминающимся даже прогноз погоды. Питер встряхивается и идет к барной стойке.
Дюк пьет чай из маленькой чашечки, ничто не выдает его волнения. “Потому что его нет, тебе бы тоже не помешало”. После смерти многое стало оставлять его равнодушным, воспоминания поблекли, даже те, что касались их встреч (помнил скорее как факт). И теперь они разом обрели яркость и объем. Это действительно было с ним, с ними. Стоило только услышать, увидеть, почувствовать. Питер вдыхает его запах (наконец-то, полной грудью, а не жалкие крохи, принесенные Скоттом и Дереком).
– Ты долго.
Питер разводит руками:
– Пятница, вечер, ливень, пробки.
– В Бикон-Хиллз?
Дюк поворачивается к нему лицом, и Питер едва не тянется снять очки. Он хочет видеть глаза. Не эти, но...
–Да, это не городок, а какая-то аномалия. Здесь случается всё, что не должно было случиться.
Бармен кивает и вливается в беседу, не слишком непринужденно и очень не профессионально:
– Особенно справедливо по отношению к массовым убийствам. Что в этом году, что в прошлом. Знаете, я переехал из Нью-Йорка, и в том районе, где я...
Он прерывается под выразительным взглядом Питера и неловко заканчивает:
– Ничего подобного не было.
– Да, это же Бикон-Хиллз. Раз в десять лет массовые убийства...
Похоже, джентльмен, сидящий у стойки правее, хочет поболтать. Бармен ему поддакивает, и завязывается беседа, в которую быстро включаются и другие посетители. Кроме них, конечно.
– Мда. Как-то неправильно слушать то, что о нас говорят за спиной, когда они даже не знают, кто мы. Может, уйдем? Возьмем пива, как в старые добрые времена, обменяемся историями.
Швейцар в это время открывает двери и не закрывает их. Большая компания, затем еще одна, кажется, студенты.
Дюк кивает, расплачивается, поднимает трость и жестом требует подать ему руку. Он все так же спокоен и совершенно не опасается того, что снаружи его могут ждать остальные члены стаи Питера (сам тот долго выбирал момент для встречи, так чтобы Дюк остался один).
Дождь продолжается, они спешат. Дюк хорошо знает дорогу, и почти не опирается на трость. Питеру, кажется, что это его ведут – это ощущение ему нравится. Всегда нравилось, и не вызывало отторжения только с ним. Идти недалеко, в лифте слишком много людей, можно отвлечься, и вспомнить, зачем он здесь.
Дюк отпирает двери и пропускает гостя вперед. Пентхаус, и снова классика. У самого Питера квартира обставлена почти так же. И так же нет никаких личных вещей. “Как и у Дерека”.
Здесь есть бар (а может и не один), Дюк вынимает из холодильника две бутылки пива, открывает когтями. Ох, уж эти старые привычки... Указывает на стоящие напротив друг друга кресла.
– У тебя ничего нет с собой?
Питер заставляет свое сердце биться ровно и отвечает:
–Нет. А у тебя?
Дюк поднимает брови, изображая удивление. Скорее всего, он не чувствует ничего – звучит механически, ровно, разряжено.
–Кали... я узнал все эти рецепты в ее стае.
Теперь Дюку интересно. Немного. Он садится справа, кладет трость на стойку.
– Травничество не входит в ее обязанности.
– А что входит?
– Взаимовыгодное сотрудничество.
Пауза в один глоток пива.
– А что тебе дает твоя стая?
– Они забавные.
– Да?
– Бывают забавными, впрочем, за такой короткий срок я не успел к ним привыкнуть, и большая часть нашей маленькой смешанной стаи участвовала в моем убийстве. Я открыт для предложений, если ты об этом.
Считать Дюка не получается. Пиво не имеет вкуса. И Питер впервые допускает мысль, что не может не справиться.
– Ты не подходишь по требованиям.
Бутылка с громким звуком встает на стойку, Дюк смотрит куда-то перед собой. “Интересно, что он видит? Абсолютную темноту или смазанные силуэты?”
– Всегда можно улучшить свои навыки.
Жестокая незнакомая усмешка.
– Ах да, у тебя еще остались племянники.
“Мимо”.
– Дерек не единственный альфа здесь. И он мне дорог.
Расчетливая пауза.
– Как и Скотт.
“Есть”. Сердце Дюка начинает стучать немного чаще. “Значит, Скотт”.
– Здесь нет никого, с кем бы ты мог справиться.
– Не стоит меня недооценивать. Я многое видел, многое узнал. Вернулся с того света.
– Попал туда.
– Неудачное стечение обстоятельств. Даже лучшие из нас иногда становятся их заложниками.
Скорее всего, Питер все еще жив и пьет пиво, потому что когда-то помог Дюку выбраться из ловушки. И Дюку, пожалуй, любопытно. Короткое общее прошлое – не причина.
– И, как ты верно заметил, я уже убил члена своей стаи.
– Как и Дерек. И, в отличие от тебя, у него есть беты.
Питер закатывает глаза.
– Зачем он тебе? Он ничего не знает. Практически не убивал. Наконец, ему исключительно не везет последние лет десять.
– О, Питер. Это твой любимый племянник. Сын Талии. И он выжил, несмотря на все неудачи. И до сих пор не сдался.
Питер торопливо продолжает:
– Он слишком привязан к своим ошибкам, особенно к живым. И будет защищать их до последнего.
– Счет открыт.
Пожимание плечами.
– Чем сильнее они сопротивляются, тем интереснее.
Питер откидывает голову назад и улыбается так, чтобы улыбка ощущалась на слух:
– Мне начать сопротивляться?
– Ты уже это делаешь. Давно. Слишком давно. Потому что не веришь.
Это “не веришь” Дюк рычит ему в ухо, оказавшись за спиной –слишком близко, слишком быстро (Питер едва заметил слитное движение). “Насколько же он сильнее?” Питер смотрит перед собой и старается держать дыхание ровным.
– Как думаешь, почему они пошли за мной?
– Обаяние?
Улыбаться он больше не может, но шутить...
– И это тоже. Я открыл им новые горизонты. Часто мы не видим новых дорог - нам не приходит в голову искать их там, где они есть, или же – где это оказывается слишком страшно. Я показал им дорогу, излечил от страха и позволил стать частью великой истории.
– Какой?
Дюк кладет одну руку ему на плечо, а второй – отросшим когтем щекочет позвонок.
У Питера в голове пусто, ему не хватает воздуха и он не хочет, не хочет, не хочет. Знать. Коготь обводит позвонок. Он никогда не выделял запах собственной крови, а теперь не сможет его забыть.
– Моей истории. Истории восхождения. Я поднялся от простого человека до полубога. Обрел невероятную силу и власть над своей судьбой.
– И не собираешься останавливаться?
– Конечно же, нет. Нет предела самосовершенствованию. Всегда можно стать лучше.
– Для чего?
– Чтобы выйти из круга.
Он целует Питера в висок и впивается когтями в плечо. Питер сорвано дышит, но удерживает себя на месте. Он узнал еще не все.
– Это началось тогда? В плену?
Смех. Волосы касаются лба.
– Я многое видел там, и еще больше после, долгими ночами, но – нет, Питер... Забавно то, что я увидел эту дорогу, когда перестал видеть. Когда в первый раз забрал силу у своего беты. Казалось бы, случай... Но – сколько их в этой истории? Наши с тобой столкновения сложно назвать совпадением. А сила... Ты не представляешь, каково это чувствовать. Переход искры от альфы к бете не сравнится. Да ничто не сравнится. Давай, я покажу тебе.
Когти разрывают шею, но Питер успевает вырваться. На шее остается рваная рана. Кровь медленно течет между лопаток.
– НЕТ.
Дюкалион смеется.
– Знаешь, что я вижу, когда смотрю на тебя. И всегда видел?
Питер отступает от него. Движется к дверям.
– Страх. Каждый раз. Ты все тот же напуганный мальчишка, не знающий, что делать. Ты боишься делать выбор. Цепляешься за неопределенность. Почему так происходит, Питер? Почему ты не можешь выбрать и идти до конца? ПОЧЕМУ ТЫ ОТКАЗЫВАЕШЬСЯ?!
Питера оглушает вопрос. Слишком громко. Наверное, так он кричал о демоне.
Дюк застывает напротив, выпустив когти, блестят отросшие клыки. Он готов атаковать и убить, но вместо этого бросает:
– Убирайся.
И отворачивается.
Питер снимает с вешалки куртку, чтобы спрятать кровь. Руки дрожат. Он не может спрятать когти. Бросает последний взгляд в напряженную спину. И уходит.
Он бы сам хотел знать ответ на этот вопрос.
Почему так долго. Почему так долго он не мог сделать выбор.
Почему такая жуткая пустота оттого, что выбор, наконец, сделан, сделан, и в квартире Дюка... Дюкалиона остался не имеющий ни ауры, ни запаха невзрачный маленький камешек, с тысячелетней историей, напоминающий по форме едва ли не полное лунное затмение.

Первым Питер приходит к Дереку. Тот едва оправился после смерти Бойда, и, похоже, не собирается предпринимать ничего, ожидая, когда за ним придет Кали, и стараясь оттолкнуть всех. Ему отчаянно не хватает гибкости.
– Хочешь, я расскажу тебе...
– Убирайся.
– Куда уезжал летом, на целый месяц, когда тебе так отчаянно нужна была помощь?
Дерек щелкает зубами, но все-таки выслушивает его. И только после пытается ударить.
– ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СКАЗАЛ ОБ ЭТОМ СРАЗУ?
С вылезшими клыками действительно трудно говорить. Питер держится на расстоянии и дарит племяннику одну из самых дружелюбных своих улыбок:
– Это все Скотт и его “давайте сначала поговорим”. Эй...
Уворачивается от удара, не иначе как чудом. От захвата – нет.
– … нужно было дождаться определенного времени года, чтобы звезды встали особым образом.
Трудно быть убедительным, когда тебя душат, но Питеру удается. Он продолжает, пока Дерек не отпускает его:
– Этому камешку тысячи лет. Ты хотя бы понимаешь, насколько эта вещь могущественна и опасна? Что бы случилось, если бы она действовала всегда? В легендах и сказках не зря...
– Я понял. Что ты предлагаешь?
– У меня есть план. И тебе не понравится – участвуют все...
Вторым он приходит к Крису Ардженту. Точнее, приходят они – Скотт (вести переговоры), Дерек (на случай провала дипломатической миссии) и Питер. Ночь, автостоянка, Крис выходит из супермаркета, видит Скотта у своей машины. И не может не спросить (“надо же, ему хорошо даются драматические нотки”):
– Опять?!
Скотт забыл, с чего хотел начать, да, ситуация, как минимум, неловкая. “Помнишь, мы убили Питера, который убил твою сестру. Так вот, хотим предложить тебе объединиться с ним, чтобы вместе мы могли убить нашего общего врага”.
– Это трудно объяснить, но...
– Не только Ардженты восстают из мертвых.
Питер выходит из тени и поднимает руки. Он надеется, что Дерек хотя бы попытается его спасти, в случае неудачи. Крис, против ожиданий, не торопится доставать оружие.
– Как ты понимаешь, я собирался встретиться с тобой лицом к лицу еще раз примерно никогда. Но чрезвычайные ситуации требуют чрезвычайных мер. Так что, вот он я. И я хочу предложить тебе... – Питер продолжает серьёзным тоном:
–Закончить то, чему стали свидетелями. Исправь ошибки своего отца.
Крис вздыхает, открывает багажник и ставит внутрь пакеты из супермаркета.
– Он убивает оборотней и только оборотней.
– Его стая – нет. Да и он уничтожит всех, кто встанет на его пути. Ты уверен, что знаешь что-то о его целях? Силу не собирают просто так, Крис. Ее собирают для чего-то. Зная Дюкалиона, могу предположить, что это что-то глобальное. И включающее в себя огромное количество мертвых людей и оборотней. Наконец, Эллисон не останется в стороне, потому что Дюку нужен мой крестник, – на этих словах Питер касается плеча Скотта, тот демонстративно скидывает руку.
Крис вздыхает...
И соглашается.
У них мало времени – камень, который должен превратить Дюкалиона в бету, будет действовать несколько часов в ночь перед полнолунием. Поэтому они действуют одновременно, в разных частях города. Небольшими командами.
Айзек, Эллисон, Скотт и Стайлз устраняют близнецов.
“Вам понадобится много электричества, не забудьте, как важно атаковать слаженно. Я не настаиваю на убийстве, оно ведь расстроит ваших друзей. Кстати, вы могли бы их привлечь. Сила любви и не таких заставляла сменить сторону”.
Хейлы охотятся на Кали. Она очень осторожна и очень сильна, но против троих оборотней, один из которых альфа, другой вооружен аконитовыми пулями, а третью поддерживает желание отомстить – у неё нет шансов. Охота заканчивается на подземной автостоянке. Кали лежит в луже своей крови, ее тело борется и с ранами, и с аконитом –и побеждает. Питер наклоняется, убирает прядь волос с её лица:
– Милая, я хочу рассказать тебе кое-что, по секрету. Энниса убил не Дерек. Энниса убил Дюкалион. Вцепился когтями ему в лицо и разможил череп. Как тогда... помнишь, когда мы познакомились...
Кали хрипит, её раны перестают исцеляться, но она еще дышит.
Тишину разрывает звонок.
– Ты не выключил звук?!
– Должно быть. И, давно хочу тебе сказать – меньше угрозы, Дерек. Больше мягкости. Ты даже когда у нас кончается молоко, спрашиваешь об этом так, будто... Да, Крис. У нас все готово. Да. Выезжаю... Нет, оставь их там, пусть присмотрят за близнецами. Эллисон и Стайлз уже едут сюда, нужно позаботиться о теле... Ох, вбить рябиновой кол в сердце, конечно... Их встретит Кора. Я и Дерек едем к тебе.
– О каком теле?
Спрашивает Дерек. Питер молниеносно рассекает Кали горло.
– Об этом. И я предупреждал, что возможно буду импровиз...
Ему не дает закончить помчавшийся по венам огонь. Он чувствует, как его тело становится сильнее с каждым вдохом. Обретенная сила кружит голову.
– Аррггх... Да, намного лучше чего-либо. Эй, не смотрите на меня так, дети. Я не собираюсь завести себе еще одну стаю. У меня уже есть одна, чтобы вы там не думали.
– Двое альф на одну стаю?
– О, ты так и не поверил в Скотта. Трое, Дерек. В мире есть гораздо более необычные стаи. Однажды, когда будет более спокойный вечер, я расскажу вам об этом подробнее, дорогие племянники. А сейчас – пора.
И, прежде чем сесть в машину, он обращается к Коре:
– Можешь попинать ее тело, пока не приехали ребята. Удачи.
Луна высоко в небе, почти идеально круглая. Питер начал слышать ее песню еще в машине. Так бывает, некоторые слышат луную песню. Чаще всего – совсем юные оборотни, у которых все через край. Это песня может свести с ума того, кто дорожит здравым рассудком. Не его, определенно – Питер упивается ею. За полчаса мелодия набирает обороты, становится кристально ясной и вытесняет все прочие звуки.
Он не слышит, как Дюкалион ломает телом Дерека предметы. Даже ослабленный артефактом, он невероятно силен.
Крис стреляет с обеих рук, и едва ли не каждый выстрел попадает в цель. Но Дюкалион движется. Трость едва не входит охотнику в горло. Ее перехватывает Питер. Чтобы сломать одной рукой.
Дюк рычит и идет к нему, узнает запах и замирает. Заминка меньше секунды, но Питеру хватает, чтобы принять его в объятия, приподнять и, перекрестив на спине руки, вогнать когти, смазанные ядом, на всю длину под ребра. Дюк смотрит на него и не верит, мелодия достигает пика. Пока она затихает, вместе со звуком сердца Дюка, Питер держит его на руках, смотрит в глаза и шепчет.
Дереку кажется:
– Прости меня.
Но он не уверен.

То состояние, когда ты смертельно устал и рад уснуть, но не можешь позволить сну смежить веки, потому что не хочешь упустить и секунды из бесконечно важного сейчас. Питер лежит в разворошенной постели, смотрит на танцующие в лучах солнца пылинки, на обнаженную спину сидящего рядом Дюка, на то, как медленно вздымается его грудная клетка, татуировки по предплечьям и между лопаток приходят в движение. Оставленные его губами, похожие на цветы отметины сворачивают свои бутоны и исчезают. Питер обводит когтем последний лепесток, спина выгибается ему навстречу. Дюк оборачивается, тянется лицом к лицу, чтобы отобрать косячок. Питер смеется и видит, как дергается уголок рта напротив. Победа.
Питеру удалось вернуть его.
Они гнали две или три недели до этого мотеля, принадлежащего стае, лояльной Хейлам. Безопасность – его единственное достоинство, с едой не могут справиться даже желудки оборотней, повсюду грязь, мебель разваливается, пол удобнее коек, воду и ту невозможно пить. Они заменяют ее бутылочным пивом, с особыми добавками из его походного арсенала. Курят самокрутки с листьями и лепестками аконита. Расслабляются. Оставляют ад позади. Вернее, Питер пытается – вернуть Дюка в этот мир. Пытался. Вчера получилось. Просто замечательно получилось... Он пробегает пальцами под все еще болезненно торчащими ребрами, привлекая внимание, Дюк вздрагивает и контратакует – легонько сжав шею обеими руками. Кусает нижнюю губу. Вчера они сидели на крыльце, смотрели на дорогу, молчали, пили пиво, и Питер вдруг понял, что все эти два года не забывал, как эти губы выглядят, когда касаются горлышка бутылки. И что он может смотреть на это бесконечно долго и не думать ни о чем. Дюк заметил, его глаза расцвели золотым и – они сломали перила.
Вот она реальность, а все, произошедшее тогда – сон, картинки, привиделось, и не должно вызывать ни боли, ни ярости. Так, сценки. Дешевый ужастик с погоней.
Вот он узнает о ферме охотников и находит забавным выдать себя за одного из них.
Следующая сцена: мальчишка – лет 14, ковбойская шляпа, броская бляха на ремне, демонстративное сплевывание под ноги, пушок на щеках и подбородке, юношеские прыщи на лбу.
– Уже месяц там, в колодках, без всего, прикинь. Мы, это, даже тут ставки делаем, когда загнется. Удивительно живучие твари. Может, это, он жрет себя и снова наращивает мясо...
Питер смеется шутке, хотя у него режутся клыки, и в награду ему показывают пленника. И он узнает его, хотя это вроде бы невозможно – запах не различим среди вони, то, что осталось от тела, обезличено.
– Он и правда жрет себя, – Питер смотрит в широко распахнутые голубые глаза мальчишки, насаженного на свои когти.
– Его органы поглощают себя и восстанавливаются. Раз за разом. Раз за разом.
Он рассекает себя запястье и отпаивает Дюка кровью. Гладит по отросшим волосам.
– Мы уедем как можно быстрее.
Но когда Питер поднимает тело наружу и видит, что с ним сотворили охотники – неправильно сросшиеся кости под колодками и веревками – он обращается и идет к ферме, но его останавливает Дюк, вцепляется в руку и отрицательно ведет головой. Питер соглашается и бережно отрывает его от земли, чтобы в итоге привязать к себе веревкой и проехать верхом около суток. Он мог бы угнать машину, но Дюк не хочет в машину. Ему нравится трястись на байке и видеть небо.
На третий день он начал есть твердую пищу, на шестой сам сел, на пятый сказал первое слово, на одиннадцатый повелел сломать ему кости.
Тогда они сплавились воедино.
Даже ближе чем сейчас.
Питер поддается вперед, вдавливает в узоры пальцы, и теряет мысль. Он там, где он хочет быть.
@темы: Teen Wolf
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
~ Лунная соната ~
- Календарь записей
- Темы записей
-
200 Шерлок
-
124 мысли вслух
-
61 Teen Wolf
-
51 Supernatural
-
48 личное
-
43 Мысли вслух
-
42 Разное
-
33 Нил Кэффри
-
31 Teen wolf
-
26 ганнибал
-
21 Литература
-
21 разное
-
18 хоббит
-
17 Личное
-
15 Реборн
-
12 D.Gray-man
-
8 фэнтези
-
8 Деймон
- Список заголовков