Название: Все коты гуляют сами по себе. Бета: A_Stacy Жанр: романс, пвп, тррррава Пейринг: МХ/ГЛ Рейтинг: R Размер: ~ 3000 слов
читать дальше -Мяу. Грег попытался накрыться одеялом с головой. -Мяу. Он сонно потерся носом о подушку. -Мяу. - Да что за... - пробормотал Лестрейд, садясь в кровати и пытаясь определить источник звука. За приоткрытым окном на козырьке подоконника сидел кот. Он мяукал с надрывом и с надеждой смотрел на Грега, но пролезть в комнату не пытался, словно дожидаясь разрешения. Кот был рыжим, очень пушистым и, если бы не отсутствие характерной приплюснутости морды, его вполне можно было бы принять за перса. Лестрейд, посмотрев на часы и тихо выругавшись, вылез из-под одеяла. - Семь утра. Животное ты несчастное, семь утра, выходной день, - укоризненно сказал Грегори, распахнув окно. - Мяу. - Иди уже сюда. Ошейника на коте не обнаружилось. Задумчиво запустив пальцы в волосы и встрепав свои темные вихры, Грегори прошел на кухню, а неожиданный утренний гость засеменил вслед за ним. - Молоко будешь? - спросил Грег, наблюдая как крупицы растворимого кофе окрашивают кипяток в темно-коричневый цвет. - Мяу. - Это значит "Да"? - Мяу. - Ты такой красноречивый. - Мяу, - Грег мог бы поклясться, что последнее «мяу» было озвучено с явным раздражением. - Ну ладно, ладно. Держи, - Лестрейд плеснул молока себе в чашку, затем достал неглубокую пиалу и, наполнив и ее, поставил на пол. Кот подошел, принюхался, окуная усы в жидкость, затем потрогал ее зачем-то лапой, а Грегори присел на стул, раздумывая, откуда это животное могло появиться на его подоконнике. - Мяу, - как-то обреченно мяукнул кот, посмотрел на Лестрейда своими серо-голубыми глазищами и с легкостью вскочил сначала ему на колени, потом на стол. Грегори вздрогнул от такой резкости представителя кошачьих и тут же изумленно вытаращился на животное: кот нагло сунулся к его чашке со сладким кофе и начал лакать, как будто кофе с молоком было естественным началом утра для всех представителей кошачьего рода. - Отлично, - пробормотал Лестрейд, глядя на это рыжее чудо природы, - пиво мне тоже на тебя покупать? Кот фыркнул. Как показалось Грегу - презрительно. Дабы не мучить животное, которому должно было быть не очень удобно пить из чашки, Грегори вылил молоко из пиалы и попытался отвоевать у него кружку. Кот зашипел, не отдав ему посуду и продолжил лакать, пачкая морду в сладкой жидкости. - Фрик, - вынес свой вердикт Лестрейд. Кот, довольный своей маленькой победой, почесал нос лапой и чихнул. *** - Я сейчас напишу объявление, надо найти твоих хозяев, - проинформировал кота Грегори, расположившийся на диване с ноутбуком, - завтра на работе распечатаю, потом расклею. Животное, устроившееся на подлокотнике дивана, умывалось с самым невозмутимым видом. - И не смей линять на мой диван, - сердито сказал Грег. Кот в ответ вытянул заднюю лапу и начал вылизываться под хвостом, иногда отвлекаясь от своего занятия, чтобы поглядеть на Грегори. - С тобой просто невозможно разговаривать. И не надо смотреть на меня как на идиота, - попросил Лестрейд. Кот, предварительно как следует потеревшись о диванную подушку, повернулся к Грегу спиной, всей своей позой выражая простую мысль "Глаза б мои тебя не видели". Грегори устало вздохнул. *** - Ой, какой коте-е-еночек, - сладко пропела девушка Лестрейда, когда животное вылетело им навстречу в прихожую. "К-котеночек?" чуть было не выпалил Грег удивленно. Вот на кого, а на милого котеночка этот зверь не походил. Во-первых, по размерам: несмотря на определенную, почти сиамскую, тонкость его кошачьей фигуры, было сразу понятно, что животное взрослое. А во-вторых, зверь почти пугал Грегори своим умом. - Такой ми-илый, - продолжила Эмми, опускаясь на колени рядом с животным, которое почти моментально перевернулось кверху животом. "Подлизывается". "Все равно - распечатаю объявления и сбагрю тебя хозяевам". Кот, словно обладая еще и даром телепатии, заурчал и потерся хитрой мордой о ладони Эмми. - Может, ты не будешь его отдавать? - Кажется, я знаю, что подарить тебе на день рождения, - тепло улыбнулся Грегори, касаясь ладонью плеча девушки. Она медленно поднялась с колен. Кот весьма укоризненно смотрел на них, пока они целовались. Грег впервые в жизни плотно закрыл дверь спальни. *** У Лестрейда никогда не было домашних животных: работа в полиции и перманентное нахождение вне дома не располагали к приобретению кошечек или собачек. Рыбки умерли мученической смертью спустя неделю после того, как он их приобрел. Больше он не пытался завести дома животное. -Это же так хорошо, когда дома тебя кто-то ждет, - сказал ему кто-то из коллег, - кто-то, кто тебя любит. Грег в ответ на это только пожал плечами. Он тогда предложил Эмми съехаться и совсем не думал, что "торопит события", не мог предположить, что она откажется. Эмми на ночь не осталась. - Мяу. - Нет, ты не будешь спать на моей кровати. Иди на диван, - шикнул на кота забравшийся под одеяло Грегори. Кот его слова нагло проигнорировал и сейчас топтался на второй половине кровати. - Не надо делать вид, что ты глухой или не понимаешь меня. Мы же оба знаем, что это не так. Грег конечно же успел привыкнуть к животному за этот день, даже пару раз снизошел до того, чтобы почесать его за ухом, но спать рядом с котом не хотелось. Лестрейду совсем не улыбалось придавить его во сне и проснуться среди ночи от испуганного ора и когтей, вцепившихся в руку или ногу. Кот свернулся в немыслимый клубок на второй подушке, демонстрируя явное нежелание куда-либо идти. - Ну и хрен с тобой, - устало пробормотал Грегори и выключил ночник. Спустя несколько минут Грег почувствовал, как кот переполз, потоптался по одеялу и устроился сверху на его груди. Лестрейд неуверенно погладил животное, пропуская шелковистую шерстку сквозь пальцы и кот в ответ убаюкивающе заурчал. *** Резко проснувшись от чувства непривычной тяжести на груди, Лестрейд пару мгновений сонно моргал, пытаясь разглядеть что-то в темноте. Было ощущение, что кто-то свалился на него прямо посреди ночи. - Что за.. - начал было он, но не договорил. Потому что на нем действительно кто-то лежал, устроившись головой на его груди. - Да что за... - Грегори дернулся, почувствовав под своей ладонью бархатистую прохладную кожу, и кое-как дотянулся до ночника. - Только не надо вот сейчас... – спокойно произнес мужской голос так, словно ему частенько приходилось повторять эту фразу. - ДА ЧТО ЗА... - почти заорал Лестрейд, пытаясь спихнуть с себя незнакомца. Попытка Грега не увенчалась успехом. Мужчина буквально вжал Лестрейда в матрас, стиснув его бедра коленями и зажав рот рукой. Грегори напряженно выдохнул, ерзая всем телом и пытаясь одной свободной рукой что-нибудь сделать. Вцепиться в волосы было бы очень по- женски, но даже это у Лестрейда не получилось. Грегу ничего не оставалось как, тяжело дыша, уставиться на незнакомца в ожидании хоть чего-нибудь. Объяснений. Действий. Подушки, с помощью которой мужчина может попытаться его удушить. Только зачем? Действительно, зачем? Приглушенный свет ночника позволил Грегори рассмотреть противника. Приятные черты лица, взъерошенные рыжие волосы, серо-голубые глаза. - Грег. Он еще и имя его знает. Лестрейд последний раз попытался дернуться, но, не добившись успеха, успокоился. - Я сейчас кое-что скажу тебе, а ты мне не поверишь, - предупредил мужчина, - потом я тебя отпущу, только не хватайся за табельное оружие. Хорошо? Грегори кивнул. А что еще он мог сделать? - Я твой кот. Если бы не ладонь, крепко зажимавшая ему рот, Лестрейд бы нервно рассмеялся. Его кот. Почти два метра в холке. О да. - Я говорил, что ты мне не поверишь. Грег снова кивнул. - Я убираю руки, - предупредил его "кот" и действительно слез с него, садясь на край кровати. - Похоже, надо меньше работать, - сообщил Лестрейд то ли ему, то ли себе, бессмысленно разглядывая потолок, - кот, надо же, - Грегори посмотрел на незнакомца, отметив некоторое сходство с животным, которое он нашел с утра, - а почему ты голый? - Ты видел много одетых котов, Грег? Грегори помолчал немного, переваривая чудную информацию. - А почему ты человек? - Ты же не поверишь в древнее проклятие, которое лежит на моем роде? - с гамлетовским трагизмом поинтересовался мужчина. Грег задумчиво прикусил губу. - Надо провериться у психотерапевта. - С тобой все абсолютно нормально. - Нормально? Мне снятся голые мужики, которые говорят что-то о древних проклятиях! - Грегори сел в кровати. - Снятся? - рассеяно переспросил собеседник, - и, если ты не заметил, я тут один. И я могу одеться. Только сначала, с твоего позволения, я воспользуюсь ванной, а то, знаешь ли, вылизываться не очень удобно... - Конечно, - Грег абсолютно точно не хотел ничего знать о технике вылизывания, - возьми одежду в шкафу. И теперь ты точно не будешь спать со мной. Ладно, когда ты был котом... - Лестрейд засмеялся почти истерично, понимая весь абсурд ситуации, - а это действительно проклятие? - крикнул Грег, когда в ванной зашумела вода. Его вопрос так и остался без ответа.
*** -Мяу. Грег вздрогнул, резко просыпаясь. Кот лежал на соседней подушке и смотрел на него по-человечески внимательными глазами. - Т-ты?! - возмущенно выдохнул Грегори. - Мяу, - будто бы извиняясь, кот ткнулся мордочкой ему в ладонь. - Майкрофт, - Лестрейд вспомнил, как представился тот человек из его сна. - Мяу, - кот продолжал ласкаться. Вчера ночью, после того, как Майкрофт оделся, они долго разговаривали. Когда Майкрофт проголодался, они перебрались на кухню, где мужчина перекусил, цепляя тонкими пальцами маленьких рыбок из консервной банки. И затем снова - разговор на кровати, во время которого Грегори неожиданно сморил крепкий сон. "Можно ли уснуть во сне?" - Вот теперь я точно от тебя избавлюсь. Нет, Грег вовсе не поверил в то, что кот связан с этим странным сном. Но все же слишком много странностей происходило одновременно. На кухне, пока Лестрейд готовил кофе для себя и Майкрофта, последний вальяжно развалился на столе и, как показалось Грегу, читал лежащую тут же утреннюю газету. "Возьму отпуск",- подумал Грегори, когда ставил чашку с кофе напротив кота. Естественно, отпуск сержанту Лестрейду никто не дал. И на объявления никто не откликнулся. *** - Майкрофт, передай мне, пожалуйста, васаби. Прошло уже две недели их совместного сосуществования. Грег продолжал Майкрофта- человека считать не то сновидением, не то галлюцинацией даже несмотря на вещи, которые тот перекладывал во сне, перемещались и в реальности, а на одежде Лестрейда неуловимо чувствовался запах другого человека. - Держи. Он лежали на его кровати с подносом, на котором были расставлены маленькие тарелочки с японской едой. Майкрофт палочками не пользовался, легко подхватывая маленькие роллы изящными пальцами. Грег почти с тоской смотрел на стремительно уменьшающееся количество роллов с лососем, пока он ковырялся с одной разваливающейся "Калифорнией". За эти две недели Грег успел всерьез привязаться к коту. К коту? К питомцу? К Майкрофту? Грегори знал, что тот предпочитает в еде. Впрочем, это было логично: коты любят рыбу. Правда, обычно они не запивают еду белым вином или, как сейчас, сакэ. И не читают книг. И журналов, посвященных финансам и банковскому делу. Майкрофт, как оказалось, обладал идеальным логичным мышлением, и даже помогал ему с расследованиями, по ночам просматривая отчеты и данные экспертиз и давая нужные подсказки. Намокшая в соевом соусе "Калифорния" совсем развалилась. - Грегори, не мучай еду, - попросил Майкрофт. Не дожидаясь ответа, мужчина, съев очередной ролл, ловко подхватил пальцами "Калифорнию". - Открой рот. Пожалуй, Майкрофт был единственным из знакомых Грега, в чьих просьбах слышались нотки приказа. Грег послушно подчинился, а затем замер, наблюдая, как Майкрофт лениво облизывает свои пальцы от икры летучей рыбы. Он один за другим втягивал свои невероятно длинные тонкие пальцы на несколько фаланг в рот. Лестрейд на секунду представил ласковую мягкость губ и давление языка. Сразу же стало жарко. Майкрофт- кот стабильно игнорировал его требование спать на диване. Они почти каждую ночь просыпались вместе, и вследствие того, что, как заметил Майкрофт еще в первую ночь, коты не носят одежду, Грег часто видел его обнаженным. Впрочем, "видел" - это полдела. Майкрофт- кот засыпал на груди Лестрейда, ткнувшись бархатистым влажным носом ему в шею. Забирался под одеяло. А затем Грегори просыпался, чувствуя жар и тяжесть тела Майкрофта, его губы у себя на кадыке. Майкрофт терся о его грудь лицом. Если котом мужчина укладывался спать в ногах Лестрейда, то после превращения прижимался животом к его коленям. Шикать, приказывать, сгонять Майкрофта с подушек Грегори мог только пока тот был котом. Конечно, половину того, что говорил Грег, Майкрофт игнорировал. Но когда он был человеком... Лестрейд смущался от одной мысли завести с ним разговор о том, что это как минимум странно, просыпаться в обнимку с другим мужчиной. Тело Грега вполне закономерно реагировало на подобный контакт, и, несмотря на то, что Грегори никогда не интересовался мужчинами в эротическом смысле, это не казалось ему чем-то неприятным или отвратительным. Оттолкнуть Майкрофта Грегу мешал появившийся инстинкт собственника. Лестрейд никогда бы не заикнулся, не попытался бы назвать Майкрофта "своим", тем более что тот и в облике человека, и в облике кота вел себя сдержанно, прохладно и независимо. Но на уровне подсознания Грегори уже не мог допустить мысли, что Майкрофт может жить отдельно от него. - Что? – поймав взгляд Грега, вопросительно поднял бровь Майкрофт. - Ничего, - смущенно улыбнувшись, Лестрейд начал пытать следующий ролл. А еще Майкрофт все равно вылизывался. Несмотря на горячие ванны, в которых он нежился в предрассветные часы, когда Грег уже спал. И даже в человеческом обличии. Майкрофт легко расстегивал верхние пуговицы рубашки, поворачивал голову и широкими быстрыми касаниями лизал свое плечо. Лестрейд краснел и предпочитал не думать о том, на сколько гибкость Майкрофта - человека отличается от гибкости Майкрофта - кота и как он может изогнуться. Куда он сможет дотянуться своим языком. И пусть Грег боялся признаться даже самому себе, но он бы с удовольствием посмотрел на это. *** Майкрофт умел его успокоить. Работа в полиции - дело не легкое. Нужно либо иметь стальные нервы, либо выговариваться близкому человеку. Конечно, Майкрофт был не совсем человек, но Грега это не останавливало. Он не звонил Эмми всю неделю из-за затянувшегося дела о серии убийств. Впрочем, она никогда не любила слушать о его работе. Майкрофт его выслушал, потом долго и доходчиво говорил, объясняя вроде бы очевидные вещи, которые Грегори знал, но забыл, поддавшись эмоциям. На следующий день Грег не пришел домой ночевать. Майкрофт, котом привыкший к одиночеству, не мог себе места найти, словно Грег мог исчезнуть насовсем. Лосось был пожарен и остался сиротливо лежать на сковороде. Открытое "дышало", дожидаясь того, что его выпьют. Грега не было, его мобильный не отвечал, рабочего Майкрофт банально не знал. Перебрав в уме все варианты, Майкрофт пришел к выводу, что Лестрейд, скорее всего, поехал к Эмми. Он подождал еще пару часов, откровенно скучая и пытаясь прочитать сборник рассказов Брэдберри, а затем уснул, обняв подушку Грегори. Грег появился только на следующий вечер - бледный, с разбитыми губами, прижимая ладонь к животу. Майкрофт, озабоченно виляя хвостом, подошел к нему. - Мы взяли его, - пытаясь изобразить улыбку, сказал Лестрейд, приваливаясь к стене. - Мяу. - Ничего серьезного, он слегка задел меня ножом... Всего пара швов и я как новенький,- Грегори поморщился,- спасибо, что спросил. - Мяу. Кот сидел рядом, пока Грег снимал ботинки и плащ. И направился за ним следом, когда мужчина наконец направился в комнату. - Я пока просто... Уф.. Полежу, - выдохнул Лестрейд, вытягиваясь на диване и прикрывая глаза. Майкрофт легко запрыгнул на диван, устраиваясь у него под боком. - Наверное, надо было позвонить и предупредить тебя, - сказал Грег, не открывая глаз, - ты бы сказал, что я идиот и не должен подвергать себя опасности. - Мяу, - вполне утвердительно мяукнул Майкрофт, подлезая под лежащую на груди ладонь. Грегори, ероша, погладил мягкую шерстку. Кот в ответ выгнулся спиной, щурясь и успокоительно урча, подполз ближе к его лицу, уперся лапкой в щеку и, не выпуская когтей, тепло и ласково погладил. Ткнулся мордочкой в подбородок, шелковисто потерся о разбитые губы. - У меня щетина, - тихо сказал Грег, подумав, что чувствительной мордочке кота должно быть неприятно, и неожиданно искренне улыбнулся от ощущения прикосновений шершавого языка и нежного прохладного носа к уже подсохшей корочке болячки, к щекам, скулам и глазам. Майкрофт методично вылизывал его лицо. Грег всегда упускал момент превращения. Всего секунду назад на его груди лежал кот, и вот Грег тихо охнул, почувствовав вес Майкрофта - человека. Майкрофт то ли не заметил превращения, то ли было еще что-то, но он продолжал нежно обцеловывать лицо Грега, проводя языком по его губам и изгибаясь при этом под ладонями сержанта. - Майкрофт, - нервно сглотнув, коротко выдохнул Лестрейд. Тот словно нехотя оторвался от Грега, облизывая порозовевшие губы кончиком языка. Слезть с Лестрейда он даже не попытался, только, памятуя о недавно наложенных швах, которые могли разойтись, уперся обеими руками по бокам от его головы и, «о, Господи!», коленом между ног так, чтобы контакт их тел оставался неизменным, но стал более невесомым. Грегори тяжело дышал, продолжая чувствовать тело Майкрофта. Тот был слишком близко. - Почему "нет"? – с расстановкой произнес Майкрофт, глядя Грегори в глаза, и медленно, очень по-кошачьи потерся о его тело. По телу Грега прошла сладкая дрожь предвкушения, когда Майкрофт на несколько секунд прижался вставшим членом к его паху. Грегори провел ладонями по спине Майкрофта, сначала невесомо, изучая незнакомое мужское тело, считая позвонки, а затем- с нажимом. Задержался на пояснице и спустился ниже, чуть прихватив ягодицы. Майкрофт смотрел на него, не мигая, и когда прикосновения Грега стали скорее ласковыми, чем осторожными, продолжил целовать его, чуть медленнее и бережнее, чем прежде, словно стараясь растянуть удовольствие. Грегори упустил момент, когда Майкрофт успел расстегнуть его рубашку для того, чтобы, мазанув поцелуем по его губами и подбородку, начать выводить узоры на его груди. Лаская языком, прикусить кожу и с нажимом обвести тугие горошины сосков. Майкрофт скользил горячими прикосновениями по телу Грега, то поднимаясь к плечам и, сжимая в кулаке темные вихры Лестрейда, вылизывая беззащитно открытое горло, то снова спускаясь губами вниз, обводя кончиком языка впадину пупка, рубчик хирургического шва от узкого холодного лезвия. Он расстегнул и спустил брюки Грега вместе с бельем, и, прихватив обнажившуюся розовую головку губами, глубоко вобрал ее в жаркий плен рта . Это было невыносимо сладко и запретно. Возбуждение яркими всполохами сожгло, уничтожило все разумное, выжгло все человеческое и Грег действовал на одних инстинктах. А инстинкты требовали: прижать, развести колени, огладить бедра и быстрее, жарче, так, чтобы забыться в простых движениях и почти грубых касаниях. На окраине сознания билась лишь одна слабая мысль: позволит ли ему Майкрофт? Майкрофт позволил. Отстранившись, он лег на бок так, чтобы оказаться зажатым между Лестрейдом и спинкой дивана, давая Грегори возможность оказаться сверху. Грегу очень хотелось - толчками, внутрь, так, чтобы с каждым движением все глубже, но, подхватив Майкрофта под колено и осторожно прикоснувшись к тугому кольцу мышц пальцами, он замер в нерешительности. Ему безумно, до дрожи хотелось слышать стоны Майкрофта, знать, что тот не "сам по себе", а именно его, пусть даже на миг, только на одно маленькое короткое "сейчас". - Давай, Грег, - коротко прошептал Майкрофт спустя несколько невероятно длинных минут ожидания, пока Грегори целовал его молочные веснушчатые плечи, обводил языком ухо, отвлекая от неприятных ощущений, от гладких поступательных движений пальцев внутри, - пожалуйста. Грег приставил влажную от слюны и смазки головку к входу и мягко надавил, стараясь сдержаться, не сделать больно, прислушиваясь к каждому движению и вздоху Майкрофта. Ожидая, выжидая, терзая его шею зубами и языком. Мягко толкаясь. - Да, - едва слышно простонал вцепившийся Грегу в плечи Майкрофт. Сильные руки, побелевшие от напряжения пальцы, глухие стоны и искусанные в кровь губы - в их грубой нежности было что-то звериное, нереальное. Грег снова и снова толкался в мужское тело, идеальное, созданное будто специально для него, прислушивался к музыке из шепота и стонов, звучащих совсем не как у женщины, а словно бы случайно срывавшихся с губ Майкрофта, и оттого еще более ценных. И все, о чем Грегори мог сейчас думать, умещалось в одном коротком слове. Всего три буквы. Еще. Майкрофт, даже находясь снизу, с легкостью навязывал ему темп и жарко целовал, насаживаясь глубже. Еще. Грег был уверен, что синяки от его пальцев на бедрах Майкрофта будут сходить очень долго. Еще. Гладкая молочная кожа бедер. Майкрофт кончил с мягким хриплым стоном. -Мой, - то ли подумал, то ли прошептал вслух Грегори, с силой вбиваясь в его тело, во время оргазма сжимающееся до одуряющей тесноты. - Да…
*** Впервые за последний месяц Лестрейд проснулся сам, а не от чьего-то требовательного "Мяу". Квартира оглушила его странной тишиной. Словно чего-то не хватало, чего-то не было. - Майкрофт? - хрипло позвал Грег. Он проснулся на диване, где они накануне заснули вдвоем, укутавшись в плед. Только вот... - Майкрофт? - еще раз позвал Грегори, который, встав и пройдясь по квартире, удостоверился, что никого в ней больше нет. - Кис-кис? - совсем уж по - идиотски. Окно в спальне было распахнуто, прохладный мартовский ветер трепал занавески. - Хреновые у тебя шутки, - сообщил Грег то ли себе, то ли потолку, –может, надо было все-таки к психотерапевту заглянуть? Однако все в его квартире кричало о том, что Майкрофт действительно был здесь. Что он здесь жил. Все внутри Лестрейда вторило и подтверждало - да, он был, он жил. Закрой глаза, почувствуй, Майкрофт есть. Майкрофт был. Кошки гуляют сами по себе. Грег устало потер переносицу и захлопнул окно. -Вот теперь точно отпуск.
*** Отпуск ничего ему не дал. Два беспробудно пьяных вечера, ссора с Эмми, драка в баре. Проснувшись на следующий день от острой боли в боку, Грег обнаружил, что швы решили разойтись. Вероятно из-за того, что его вчера ударили в живот ногой. Лестрейд вызвал врача на дом и почти вздрогнул от звонко прозвучавшего в тишине квартиры: - Мяу. За окном его спальни, так же как и месяц назад, сидел кот. Тощий, пронзительно-голубоглазый, с темно-коричневой всклокоченной шерстью. - Тебя Майкрофт послал за мной следить? Передай ему, что я больше не буду пить, пусть не обращает внимания и дальше гуляет по своим кошачьим делам. - Мяу. - Что ж за... Родовое проклятие, блин, - пробормотал Грег, открывая створку окна, - хочешь молока? - Мяяяяяяу, - ответило животное и, клацая когтями по паркету, понеслось в гостиную, где свернулось клубком на диване. - Лучше бы сам вернулся. - Мяу. - Это типа "А я что могу сделать"? Кот отвернулся от него со скучающим видом. Когда врач приехал, майка Грега прилипала к коже из-за проступившей крови. - Сейчас анестетик вколю, потом не больно будет , - предупредил его доктор, расположившийся в кресле, - какой кот у вас красивый. Котяра, до этого не подававший признаков жизни проснулся и, выглядывая из-за подлокотника, рассматривал обоих мужчин. - Это не мой, - отрапортовал Грегори. - А чей? - Нашел. - А. - Хотите? - с надеждой в голосе спросил Лестрейд. - Кота? - Кота. - Но он же не ваш? - напомнил врач. - Не мой. Он свой собственный. - Меня часто не бывает дома, - попытался оправдаться эскулап. - Ему это не помешает. Соглашайтесь. Шикарный кот. Он же вам сразу понравился. Кот, видимо, ради того, чтобы продемонстрировать свою шикарность, вытянул длиннющие задние лапы. - Я вам даже с удовольствием отдам и домик, и когтеточку, и журналы по банковскому делу. - По банковскому делу? З-зачем? - Пригодятся. - Давайте сначала со швами разберемся...
*** - Вот вам моя визитка, если вы вдруг захотите забрать его. - Я не захочу. - Возьмите визитку, просто на всякий случай. - Хорошо. Э-э-э, доктор Уотсон, да? - Да. Если что, звоните в любое удобное для вас время, я его верну, если вы передумаете. "Хватит с меня этих кошачьих нежностей". - Не позвоню. Не смогу позволить себе разрушить вашу идиллию, - сказал Грег, коротко улыбнувшись. Кот забился доктору Уотсону под куртку и, похоже когтями вцепился в него, не собираясь расставаться с новым хозяином. - А как его зовут? - спросил доктор, уже стоя в лифте. - Он вам сам расскажет.
*** На следующий день Лестрейд набрал восемь цифр. - Ну что? - Что "что"? - подавив зевок, переспросил Уотсон. - Как кота назвали? - Н-назвал? - почти заикнувшись, эхом повторил доктор. - Или он сам представился? - Скорее, "или", - подумав, ответил Уотсон, - до свидания, Грегори. - А, стойте, доктор. Вы либо примите меня за сумасшедшего, либо... Ох, вариантов то не так много. В общем, передайте своему коту, что мое окно всегда открыто. Вернее, скажите, что это для Майкрофта. - А кто такой Майкрофт? - обреченно спросил Уотсон. - Это мой кот. - Ваш кот? - Мой. Просто скажите вашему про окно, хорошо? - Хорошо. Повесив трубку, Грег не знал, на что надеяться: то ли на санитаров, которых наверняка послал к его дому Уотсон в случае, если его кот оказался обычным помойным заморышем, или же на нелепые потусторонние силы, которые вернут к нему Майкрофта. Ложась спать, Грегори оставил окно открытым. Все коты гуляют сами по себе. Но это не мешает им быть домашними. Грегори Лестрейд ждал.
Некоторые говорят, что чудес не бывает. А как же книги? Они реальны. Проведите пальцами по странице. Сожмите в руках обложку. Можете даже попробовать картонный уголок на зуб, как монету. Никакого мошенничества! Там живет волшебство. Там останавливается время. Там можно не умирать. Так что не слушайте некоторых — каждый из нас сталкивался с чудом… по ту сторону книги.(с)
Все-таки Время, куда ни глянь, сплетает все вещи и события в одно непрерывное полотно, тебе не кажется?Мы привыкли кромсать эту ткань, подгоняя отдельные куски под свои персональные размеры – и потомучасто видим Время лишь как разрозненные лоскутки своих же иллюзий; на самом же деле связь вещей в ткани Времени действительно непрерывна. (Харуки Мураками)
Прошу прощения за долгое отсутствие. Иногда было просто лень, засматривалась одним сериалом. А в последнее время, включая со среды просто было плохо, так что падала с ног. Ну, что я могу рассказать *задумалась*
Началась Фэндомная Битва. Об одном уже практически все знают. В этом году решила принять в ней участие, надеюсь, что все получится. Если кому-то интересно, то выступаю за фэндом Цена Свободы: Тайна Кукловода, по знаменитой онлайн-игре. Не знаю, насчет следующей, но пока пробую свои силы. Кстати, я ушла во второй сезон с 24 уровнем. Это так лишняя информация.
Все еще планирую до осени закончить одну работу. Возможно параллельно возьмусь за вторую, но пока не уверена в своих силах. Идея появилась при просмотре CSI - американского сериала. Если считать на данный момент все вместе, то я просмотрела 13 сезонов, про Майами и Нью-Йорк. Лас-Вегас только ждет своей очереди.
А все остальное в основном по старому. С погодой, так и не определено - то ли осень, то ли лето.
Название: Считая шаги Автор: Baiba Бета: Rama-ya-na, Lorellin. Коллаж: Vedma_Natka Персонажи: МХ/ГЛ Рейтинг: RG-13 Жанр: романс Категория: слэш Размер: миди Саммари: шаг за шагом, от незнакомого к привычному, от привычного к необходимому... Дисклеймер: все права — авторам, как только установим их личности (кто все эти люди, и почему им принадлежит наше все?) Примечание: написано для «Большой Игры-2» на Slash World форуме Тема задания: фик, Шерлок BBC (романс, юмор/флафф) .
читать дальше — Иногда кажется, что меня похоронят под грудой всех этих бумаг, и они же станут моей эпитафией, самой длинной в мире, — Лестрейд потянулся, расправляя плечи.
За соседним столом послышался усталый вздох:
— А я периодически думаю, что мир без меня перестанет функционировать. И хотя тысячелетия истории человечества должны убеждать в обратном, я вижу в них доказательства своей правоты.
— Когда вы так говорите, я верю в конец света, — хмыкнул Лестрейд.
Майкрофт в ответ тоже улыбнулся, и они синхронно сделали по глотку остывшего кофе. Внезапно Майкрофт нахмурился:
— Что вы тут делаете, инспектор?
Лестрейд окинул взглядом кабинет. Было уже около девяти вечера, кабинет погрузился в полумрак и освещался лишь двумя настольными лампами.
— Я не знаю, — удивился он.
— Шерлок не работал с вами на этой неделе.
— Похоже, вы стали моей привычкой, — Лестрейд пожал плечами, — или я скучаю без Холмсов. Боже, в таком случае мне снова пора в отпуск.
— Я могу вам его устроить.
— Устройте мне лучше перевод на Карибы. Пожизненно, — проворчал Лестрейд и, вместо того чтобы покинуть кабинет, вытянул ноги и расслабился. Кресло было удобным, уходить совершенно не хотелось.
— Как насчет позднего ужина?
Лестрейд кивнул, Майкрофт нажал на кнопку селекторной связи, попросил принести ужин и вернулся к работе.
В животе у инспектора заурчало, напоминая, что он с утра ничего не ел. Кормили тут всегда вкусно, оперативно подавая по звонку Майкрофта любимые блюда Грега, и это, похоже, тоже стало привычным для него делом. И не только для него. Секретарь был в курсе того, какой кофе он пьет и что предпочитает на ужин. Охранники пропускали без досмотра и вежливо отвечали, когда он останавливался перекинуться с ними парой слов. Антея спрашивала о том, как прошли выходные, а некоторые служащие почтительно расшаркивались при встрече, будто он был важной шишкой.
Они знали друг друга семь лет, срок достаточно долгий, чтобы даже натянутые отношения, враждебность или антипатия стали рутинными. Впрочем, такими эти отношения никогда не были. У инспектора было достаточно возможностей наблюдать общение Майкрофта с теми, кто вставал у того на пути или впадал в немилость, а также с теми, на кого Холмс действительно пытался надавить. Грегори научился различать оттенки повелительного тона, изучил всю палитру надменных взглядов и прочих невербальных приказов повиноваться. Майкрофту подчинялись беспрекословно, неосознанно следовали инстинкту встать по стойке смирно или, наоборот, сознательно сутулились, «прогибались» перед властью и силой, которые он излучал. При желании Холмс легко сбрасывал образ «вершителя судеб», переходил на нейтральный, порой сочувственный тон, а потом так же легко становился прежним, одним движением брови ставя на место купившегося на лицедейство. Присутствуя при подобных метаморфозах, Грегори ощущал, как по спине начинают ползти предательские мурашки, и делал шаг назад, выходя за границы ауры Майкрофта.
Он закрыл глаза, погружаясь в расплывчатые воспоминания о первой встрече. Эмоции того дня перекрывались другими, наслоившимися позднее, пришедшими с большим пониманием необычного человека, которого ему посчастливилось узнать довольно близко.
***
На город опустилась изнуряющая июльская жара, даже вечером не наступала долгожданная прохлада, наоборот, воздух делался еще более душным и горячим. Грег впервые работал с Шерлоком, с трудом привыкая к невозможному гению, и совершенно не был готов к довеску в лице его брата. Сейчас все эти говорящие банкоматы и заброшенные склады казались ему даже забавными: он ценил специфическое чувство юмора Холмса-старшего. Тогда же щеголеватый мужчина, одетый не к месту и не по погоде в костюм-тройку и лениво обмахивающийся личным делом инспектора, не походил на повод для шуток. После формального приветствия последовал звонок от комиссара с сумбурными инструкциями о полном подчинении незнакомцу. Лестрейду приказали две взаимоисключающие вещи: позволять Шерлоку принимать участие в расследованиях и отвечать головой за его безопасность.
— Каждый четверг будете докладывать о ваших совместных действиях.
— Это невозможно. Вам стоит подыскать более квалифицированного сторожа своему брату.
— Не рассказывайте небылиц, вы вполне состоятельны как старший инспектор.
— И тем не менее…
— Вы сделаете это.
Глаза Лестрейда блеснули бешенством:
— Я не старший инспектор, и это не в моей компетенции, а если таким образом вы подкупаете меня, то идите к черту.
Майкрофт вперил в него какой-то странный, как будто удивленный взгляд:
— С чего вы взяли, что вам предоставляется выбор? И воздержитесь впредь от подобных вспышек несдержанности в моем присутствии. Ваше назначение не подарок, новая должность дает право выбора экспертов при расследовании дела по своему усмотрению, включая обращение к частным консультантам. Можете идти и не забудьте: отвечаете головой.
Так четверг стал днем мистера Холмса. А Лестрейд начал ожидать исполнения угрозы. Не надо быть гением, чтобы понимать: удержать Шерлока от совершения глупостей у него не получится. И очень скоро настал день, когда они встретились в больничном коридоре, пока врачи осматривали и штопали навязанного эксперта.
— Я не уследил за ним. Мне жаль, правда.
Майкрофт устало опустился на пластиковый стул:
— Идите домой. И я не виню вас, всегда знал, что вы не сможете.
Грегори ушел и вернулся с двумя стаканчиками эспрессо из больничного автомата, протянул один Майкрофту и молча сел рядом. От первого глотка Майкрофт скривился так, словно инспектор вместо сахара сыпанул в кофе стрихнина, но, тем не менее, допил до конца.
— Спасибо.
Лестрейд подумал, что его благодарят за кофе, и лишь спустя годы понял: дешевый напиток был совершенно ни при чем.
Прошло три недели... четыре... пять... сотрудничество с Шерлоком возобновилось, но черная машина больше не останавливалась перед Грегори по четвергам, увозя на конспиративные встречи в лучших традициях шпионских боевиков. Инспектор уже было решил, что разочаровал Майкрофта, не оправдал возложенных на него надежд, и потому его решили оставить в покое, когда раздался звонок с просьбой прибыть на Кингс-Чарльз-стрит, где в одном из коридоров департамента по внешним связям, изолированном от остального здания дополнительной охраной, располагался кабинет мистера Холмса.
Грег надел свой лучший пиджак и повязал единственный приличный галстук. Реальность оказалась не настолько волнующей, как ему представлялось. Теперь приходилось подолгу сидеть перед обшитой дубовыми панелями дверью в ожидании, когда Майкрофт освободится, а занятым тот бывал почти всегда. Галстук в первый же вечер оказался в кармане раньше, чем Холмс смог его оценить, и больше ни разу не надевался, так же, как и тянущий в плечах пиджак. Промаявшись от скуки несколько вечеров, Грег стал брать с собой требующие заполнения документы, а позднее и ноутбук с рабочими файлами, который поначалу забирали на входе. Писать от руки или печатать, когда вместо стола у тебя лишь собственное колено, было неудобно, но гораздо лучше, чем в течение нескольких часов пялиться на стену перед собой или дремать и быть разбуженным покашливанием Холмса.
Мистер Холмс не считался с удобством или свободным временем инспектора, зато не любил, когда кто-то ломал его собственный регламентированный и уравновешенный уклад жизни. Лестрейд это понял в один четверг, проведенный в отделении скорой помощи, на этот раз в качестве пострадавшего. Появление в палате Майкрофта стало полной неожиданностью. Быстро окинув взглядом туго перебинтованную грудь инспектора, он недовольно скривился:
— Вы пропустили назначенную встречу, надеюсь, такого больше не повторится.
Лестрейд рассмеялся, тут же охнул от резкой боли в сломанных ребрах и пообещал исправиться.
В следующий раз, когда он расположился в коридоре поработать и понял, что сидеть, согнувшись, у него пока не выходит, появился секретарь и пригласил в кабинет начальника. Грегори обрадовался, что его отпустят пораньше.
Майкрофт поднял голову, кивнул ему и объяснил обычным слегка отстраненным тоном, что неотложные дела требуют немедленного участия, но инспектор может занять второй стол. Откуда и зачем в кабинете Майкрофта появился небольшой, но удобный стол для посетителей, если когда-то в нем не было даже стула, Лестрейд решил не задумываться. Как и о том, что такое допуск уровня «А», которым он обладал и о котором узнал совершенно случайно.
Грег встретил Майкрофта около Сент-Джеймского парка и, не успев остыть от недавнего задержания, начал прямо на ходу возбужденно описывать детали. Рассказ достиг своей кульминации в нескольких метрах от двери кабинета.
— Шерлок спокойно говорит мне: «Я знаю кто убийца. Лестрейд, посмотри на рукав рубашки — пятна от мазута!» Как будто не видит, что этот придурок замахивается на него топором, — Лестрейд резко поднял руку, демонстрируя попытку нападения на Шерлока.
В ту же секунду в коридоре раздался тревожный и громкий пульсирующий звук, и из-за угла в их сторону метнулась тень. Не успев ничего сообразить, Грег толкнул Майкрофта к стене и закрыл собой, моментально ощутив боль в заламываемой руке.
Майкрофт вел себя на удивление спокойно, только глаза растерянно моргали под почти гротескно взлетевшими бровями. Именно по его виду Грег вдруг понял абсурдность ситуации: он защищал Холмса от его телохранителя, а телохранитель защищал босса от него, Грега. Не обращая внимания на ствол пистолета, прижатый к его затылку, Лестрейд выразительно постучал по лбу согнутым пальцем свободной руки:
— У вас с головой все в порядке?
Подбежал второй охранник и отстранил коллегу.
— Мистер Холмс, это моя недоработка. Не успел проинструктировать сотрудников перед дежурством о повышении допуска мистера Лестрейда до «А».
— С вас двойной скотч, Холмс.
Рука ужасно ныла. Грег знал по опыту, что боль продержится еще несколько суток.
— Всего лишь недоразумение, — Майкрофт поправил сбившийся галстук.
— С долькой лимона.
…
— Хотел спросить про кольцо, вы же не женаты?
— Нет.
— Я так и думал, Шерлок часто повторяет, что женат на работе, но из вас двоих именно вы похожи на того, кто заключил с ней официальное соглашение, предложив не только свои мозги, но руку и сердце.
— Это кольцо моего отца.
…
— Как так вышло, что Шерлок остался один на один с убийцей? Я требую подробного объяснения, инспектор... Инспектор?
— Мне нужен кофеин, желательно в невообразимых количествах.
— Где вы находились в тот момент, когда... Вы меня вообще слушаете?
— Нет, это вы послушайте меня! Я вам уже говорил, я не сторож Шерлоку, более того, единственное мое желание сейчас — придушить этого чертового гения собственными руками. И еще я позавчера бросил курить, мне и без вас тошно, так что не злите меня.
— Ладно.
— Ладно? Ладно и все?
— Боже, принесите кто-нибудь инспектору кофе! Теперь достаточно?
…
— Вам смешно, мистер Холмс?
— Простите меня, но это на самом деле забавно.
— И вам тоже кажется очевидным, что Госмер и Уиндибенк — один и тот же человек?
— По первым же строчкам вашего отчета.
— Я настолько безнадежен?
— В любом случае вы ценны не этим.
— А тем, что я послушен, сговорчив и неприхотлив?
— У вас сложный характер, острый язык, а на любую реплику вы всегда отвечаете «нет», лишь бы оспорить ее.
— Нет!
— Хмм…
…
— Я раскрыл сеть распространения наркотиков. В одном абзаце, кажется тринадцатом, я написал о совете Шерлока, правда для дела он оказался бесполезным.
— Как интересно. Столько усилий ради одного абзаца.
— Это было необычное дело.
— Расскажите о нем.
— Но совет Шерлока был бесполезным.
— Я действительно не считаю вас безнадежным, инспектор.
— Не понимаю, о чем это вы.
— И мне нравится вас слушать.
— Там все написано.
— Считайте, что с сегодняшнего дня письменные отчеты заменяются устными докладами.
Грега помимо его воли захлестнули воспоминания обо всех моментах, что постепенно сформировали для него образ настоящего Майкрофта. Живого, а не сделанного изо льда, как утверждал один психопат, устроивший Скотланд-Ярду несколько сумасшедших расследований. Майкрофт обмолвился об этом случайно, наверняка думая о своем и не замечая, что рядом находится внимательный слушатель.
— Вы знаете, северные народы строят изо льда прочные и уютные убежища, — вроде невпопад ответил тогда Лестрейд.
Холмс промолчал, потом подбросил пару поленьев в камин и ответил:
— Теплым и уютными иглу делают люди, поддерживая в них огонь. Иначе лед остается обычным льдом.
— Но без стен огонь быстро потух бы, а люди израсходовали бы вырабатываемую их телами энергию…
— Закон термодинамики в отдельно взятой иглу? Интересуетесь физикой?
— Исключительно ее теоретической частью. С тех самых пор, как в детстве надолго прилип к дверной ручке, лизнув ее на морозе.
— Не все из нас готовы на жертвы ради науки, на поиск доказательств эмпирическим путем. Шерлок бы не остановился на одном опыте, пока досконально не изучил бы, как холод взаимодействует с его языком в зависимости от материала, температуры и влажности воздуха. И доказал бы то, что и так всем известно: металл гораздо лучший проводник тепла.
Грег поежился, представляя Шерлока с ободранным в результате экспериментов языком.
— Как вы думаете, я смогу убедить его проверить на себе этот закон, когда он достанет меня в следующий раз?
— Непременно доложите мне, если вам удастся, не хочу упустить возможность поговорить с ним, не будучи перебиваемым.
Они обменялись понимающими улыбками, и Грегу почудилось во взгляде Майкрофта что-то еще, неуловимое, что-то помимо очевидного — исчезнувших напряженных складок на лбу и вокруг стиснутых губ. Впрочем, это могло быть всего лишь игрой отсветов пламени из камина.
***
Взяв тарелку с ростбифом, картошкой и овощами, Грег подошел к столу Майкрофта.
— Пасьянс! Вы раскладываете пасьянс! — воскликнул он с набитым ртом, указывая вилкой в экран компьютера.
— А вы подглядываете в монитор, на котором открыты секретные файлы государственной важности, — Майкрофт скинул столбец карт и продолжил открывать следующие.
— Все равно я китайского не знаю, — отмахнулся Грег.
— Корейского, — поправил его Майкрофт, ловко подцепляя на вилку шинкованную траву, которую называл своим ужином.
— Без разницы. А я предпочитаю покер.
— Вы слишком эмоциональны для покера.
— Зато с вами никто не сравнится в искусстве блефа.
— Сомневаетесь?
— Нисколько. Сыграть хотите?
— На что? Вы говорили про отпуск?
— Не получится, я недавно из него, кстати, как вам сыр?
— Понравился, спасибо.
— Его варили практически в домашних условиях. Я скинул фотографии на компьютер, сейчас сами увидите, — Грег поставил тарелку и принес ноутбук. — Папка «Габичче Маре».
Майкрофт, конечно, знал, где Грег провел две недели, вернувшись из поездки загорелым, отдохнувшим и словно скинувшим десяток лет. Это был не совсем курорт — маленький городок без толп туристов; он сам был бы не прочь провести там отпуск, если бы решился его взять или нашел причину его захотеть.
Майкрофт щелкал мышкой, перелистывая фотографии с запечатленными на них пейзажами, достопримечательностями или случайно попавшими в кадр людьми. Самого инспектора на них почти не было. После развода Лестрейд не предпринимал попыток познакомиться с кем-то, поэтому в отпуск ездил один, и фотографировать его было некому.
— Когда-то я думал, мистер Холмс, что вы постоянно мотаетесь по миру, бываете в экзотических странах. Я уже побывал в полудюжине таких стран, а вы так и не поделились секретной информацией: выбирались ли хоть раз в путешествие.
— Моя работа не предполагает командировок, все можно решить, не выходя из кабинета.
— Какая жалость. А где бы вы хотели побывать?
Майкрофт пожал плечами:
— Габичче Маре — красивый город. И еще та ваша поездка в Перу показалась интересной. Или Позитано. Вам подходит Италия, инспектор.
— Вам бы она тоже подошла. Давайте сыграем на ваш отпуск!
— На мой?
— Если я вас обыгрываю, вы отправляетесь туда, куда я вам скажу. Хочу хоть раз побыть тем, кто, не выезжая из страны, наслаждается сыром, вином, сувенирной панамкой и дурацкими фотографиями с вами в шортах, на верблюде или в гидрокостюме.
Они оба рассмеялись, представив отпуск Майкрофта в стиле Грега.
— Я подумаю, надо же подготовиться и разработать стратегию. Я настроен на победу, готовьте шорты. Тогда до четверга?
— Буду ждать с нетерпением. И да, мистер Лестрейд... приходите в любом случае. Даже если не будете работать с Шерлоком на неделе.
Грег неловко кивнул, а Майкрофт вспомнил, как однажды на фразу: «У тебя есть Лестрейд, Шерлок» — брат пренебрежительно фыркнул и ответил: «Лестрейд есть у тебя».
Майкрофт повесил пальто на вешалку в прихожей и прислушался к привычной тишине, пытаясь уловить в ней хоть какие-то признаки жизни. Нажал на кнопку проигрывателя — из динамиков зазвучал хрипловатый голос Луи Армстронга. Когда-то легкий джаз подходил дому: когда еще были живы родители, когда Шерлок был неугомонным или, как сейчас говорят, гиперактивным малышом, когда необщительный от природы Майкрофт проводил время в прогулках по дому с книгой под мышкой и фантазиях о великом будущем в качестве секретного агента. В этих фантазиях он ездил в Астон Мартине, питался в экзотических ресторанах на берегу моря и совершал головокружительные прыжки с вертолетов на крыши домов. Тогда он верил, что мир за стенами особняка прекрасен, как в песне Армстронга*.
Майкрофт заварил чай и прошел в кабинет. В прошлом это был кабинет отца, он изначально предполагал уединенность и не так давил пустотой, как остальные комнаты.
На работе времени не хватало, дома же его было с избытком и приходилось чем-то заполнять: чаем или напитками покрепче, разжиганием камина зимой, кормлением рыб в пруду летом, просмотром фильма или новостей, проверкой корреспонденции, чтением книг. На этом его воображение заканчивалось. Однажды он пробовал собрать паззл из двух тысяч кусочков, но занятие ему быстро наскучило в силу своей бесполезности. Быть бесполезным он не умел.
Сегодняшний вечер напоминал последнюю тысячу предыдущих. Майкрофт сидел в кресле у камина, отпивая маленькими глотками крепкий, обжигающий горло чай. Потянулся к стопке писем и первым достал белоснежный конверт с золоченым вензелем — приглашение. Балы графини Стаффолк были ежегодным мероприятием, и ежегодно Майкрофт придумывал различные поводы их избежать.
«Графиня Стаффолк имеет честь пригласить мистера Майкрофта Холмса и мистера Грегори Лестрейда на благотворительный бал, устраиваемый по случаю Дня Памяти».
Майкрофт с удивлением взглянул на тисненные витиеватым шрифтом имена и слегка нахмурился.
В конверте находилось также письмо, в котором хозяйка бала настаивала на знакомстве с другом Майкрофта и уверяла, что придерживается демократических и современных взглядов на подобные отношения. Майкрофт покачал головой и отложил приглашение, решив его игнорировать. Грейс, старинная подруга его матери, была дама экзальтированная, если не сказать странная, и мотивы ее поступков часто ускользали от Холмса.
Почта Лестрейда состояла из рекламных листовок и счетов, иногда к праздникам он получал открытки с типовыми поздравлениями и подписью под ними. Сегодня его ждало разнообразие в виде конверта из дорогой бумаги.
«Графиня Стаффолк имеет честь пригласить мистера Грегори Лестрейда и мистера Майкрофта Холмса на благотворительный бал, устраиваемый по случаю Дня Памяти».
Лестрейд почесал затылок, прикидывая, что бы это могло значить. У него был телефон Холмса, он мог позвонить и узнать, но звонок наверняка оторвал бы Майкрофта от важных дел, а до Дня Памяти оставался целый месяц. Лестрейд положил конверт в карман рабочего пиджака и решил, что разгадка таинственного послания может подождать до четверга.
— Думаю, ваша комбинация побьет мою, но ставлю еще пятьдесят очков... Шерлок снова выкрал удостоверение...
— Все еще надеетесь сорвать банк?.. Вернул?
— У меня грандиозное предчувствие!.. Спасибо Джону.
— Признайтесь, вы всегда играли только против компьютера? Поднимаю ставку.
— До появления интернет-покера случалось играть с друзьями. И да, то приглашение... беру карту... на бал... Зачем я вам понадобился?
— Что, простите?
Лестрейд потянулся к висящему на спинке стула пиджаку и вытащил из кармана конверт:
— Разве не вы мне прислали?
— Не знал, что она его продублировала,— Майкрофт потер переносицу и отложил карты в сторону. — Простите графиню, она ошибочно приняла вас за моего... друга. Также прошу извинить меня за то, что у кого-то сложилось неправильное представление о наших встречах.
— Да особо не за что извиняться, мне даже лестно, что нас считают друзьями, — с недоумением ответил Лестрейд, не понимая, с чего вдруг Холмсу пришло в голову оправдываться.
— И мне приятно ваше общество, но боюсь, это не совсем то, что она имела в виду.
— В смысле?
Холмс протянул Лестрейду письмо от графини, которое пришло на его адрес.
— Не думал, что в наше время кто-то обращает внимание на разницу в сословиях, — скривился тот на словах «подобные отношения». — А вы каких кровей, кстати? Впрочем, чтобы считать всех окружающих своими вассалами, Холмсам не обязательно иметь в родословной Виндзоров.
Майкрофт улыбнулся с тем выражением лица, которое всегда подсказывало инспектору, что он в чем-то ошибается. В чем-то очень очевидном.
— Или обращают?
— Леди Стаффолк имеет в виду вовсе не неравенство в положении или в чем бы то ни было еще.
Лестрейд снова перевел взгляд на письмо, и тут до него дошло. Его глаза округлились:
— Матерь божья! Она в своем уме?
— Совершенно, я знаю графиню много лет, другого у нее никогда не было.
Лестрейд громко рассмеялся и затем спросил:
— Почему? С чего вдруг?
— Я пытаюсь выяснить, но думаю, все очевидно.
— Кому очевидно и что? Вы же не?.. Да нет, я бы заметил, состройте вы мне глазки. Заметил бы? — Лестрейд с осторожностью посмотрел на Майкрофта.
— Просто наши отношения видятся людям, которые сколько-нибудь знакомы со мной и почти не знают вас, достаточно подозрительными.
Лестрейд фыркнул:
— Вы такой известный повеса, что пребывание с вами в одном кабинете бросает тень на мою репутацию?
— Все как раз наоборот, и поэтому они объясняют те определенные льготы, что вы имеете, единственной доступной для их понимания причиной.
— Какие льготы? Вы о чем?
Майкрофт посмотрел на второй стол в кабинете, затем красноречиво перевел взгляд на бокал с вином, на карты и, в конце концов, указал на экран компьютера, где снова были открыты какие-то важные документы.
— И что здесь такого? Мы знаем друг друга тысячу лет, мы... мы...
Холмс покачал головой.
— Это правда редкость для вас?
— Мистер Лестрейд, это не редкость, это исключение.
— Допуск «А»?
— Высший уровень доверия. Мало кто им обладает.
— Королева? Премьер-министр? — пошутил Грег.
На шутку Майкрофт лишь загадочно улыбнулся, и Грег решил на всякий случай не развивать тему.
— Шерлок?
— Только не он. Шерлока без сопровождения не пустят даже на мой этаж после того, как он взломал базу данных.
— О... — Лестрейд сделал глоток вина, потом еще один и допил бокал до конца. — И что делать с балом? Мы обязаны на нем присутствовать?
— Не думаю, что людям, подобным вам, следует там появляться.
— И какие же мы, интересно?
— Я не пытаюсь задеть вашу гордость. Я сам стараюсь каждый год избегать этого мероприятия, отделываясь щедрым пожертвованием.
— Значит, обойдемся без выхода в свет?
— А вам бы хотелось?
— Я неплохо смотрюсь в смокинге. Когда же я в последний раз надевал его?.. По-моему, года два назад, да, точно, на вечеринку в Скотланд-Ярде, когда мой отдел получал награду года. И я люблю танцевать. Правда, партнеры для танцев в последнее время все те же, что и для игры в покер, — Лестрейд поднял карты и зажал их в руке. — В следующий раз играем в лотерейные билетики, там у меня шансов больше.
— Даже не знаю, чем вас утешить. В танцах вы могли бы меня вести.
— Беру две.
— Инспектор, прекращайте собирать карты по их порядку в комбинации.
— Может, это трюк такой.
— Хмм...
— Я — пас.
— У меня стрит.
— Что вы говорили насчет танцев?
— Танцы я вам пообещать, к сожалению, не могу, но повод надеть смокинг у вас будет. Раз я лишил вас одного званого ужина, значит, обязан компенсировать другим.
— В следующий четверг?
— Ценю вашу привязанность к моему кабинету, но, думаю, суббота подойдет больше.
— Это она и есть? Как вы там говорили — льгота?
— Нет, это — исключение. Еще вина? И сыграем в дро-покер. Вдруг в нем вам повезет больше, чем в холдеме.
Собрав колоду карт, Майкрофт положил ее в стол. Как он и предполагал, Лестрейд был никудышным игроком. Но Майкрофт скорей бы огорчился, окажись тот замечательным. Хладнокровие и самообладание, присущие покеристам, инспектор проявлял не раз, только иначе и по более достойным поводам, а неумение хитрить и прятать истинные эмоции за искусственной маской делали его особенным, выделяя среди всех.
Он позвал в кабинет Антею и попросил организовать на следующую субботу столик в ресторане и машину к дому мистера Лестрейда.
«Было бы неплохо устраивать подобные ужины время от времени», — подумал он. Выходные Майкрофт не любил сильнее будних вечеров, а суббота и вовсе казалась пыткой в ожидании еще одного пустого дня.
Джон поднырнул под желтую ленту и подошел к Лестрейду:
— Сегодня пьем с Майком, ты с нами?
— Да, я уже заканчиваю, где собираемся?
— В «Темной Лошадке» в восемь.
Их дружба на троих началась почти сразу после знакомства Джона с Шерлоком. Холостячество Грега было отличным поводом включить его в компанию: свободные девушки в пабы приходили парами, и у двоих мужчин шансы познакомиться с ними были выше, чем в одиночку. От женатого Стэмфорда в этом плане толку не было никакого. Правда, в первый же вечер хитроумный план Джона провалился из-за того, что Лестрейд не собирался кадрить кого бы то ни было, но это не помешало троице неплохо провести время, и Грега периодически стали звать выпить вместе.
— Меня снова бросили! Под предлогом того, что я женат на Шерлоке!
Майк с Грегом переглянулись и спрятали улыбки за кружками с пивом.
— Вот как это называется?! Шерлок женат на работе, а я — на нем, — продолжил с досадой жаловаться Джон.
— Любовный треугольник? — подсказал Майк.
— Очень смешно, — Джон стрельнул в него сердитым взглядом.
— Да ладно тебе, — сказал Грег, — нас с Майкрофтом вчера приняли за пару, и что с того?
Майк с Джоном посмотрели на него с недоверием.
— Хрень полная, — кивнул Лестрейд.
— Он хоть гей, а Шерлок вообще непонятно кто.
— Майкрофт — гей?
— А ты не знал? — с тревогой спросил Джон, соображая про себя, не выдал ли секретную информацию. Кто это правительство знает, что о нем говорить можно, а чего нельзя.
— Я как-то особо не задумывался, — после недолгой паузы ответил Грег, — но не удивлен.
— Шерлок упоминал, что вы неплохо с ним ладите, — осторожно заметил Джон.
— Говори прямо, он назвал меня дрессированной собакой.
— Не совсем точная формулировка.
— Шерлок говорит ерунду и делает это умышленно. Майкрофт — нормальный мужик. Если мне придется выбирать между отчетом перед ним и перед комиссаром, отправлюсь прямиком на Кингс-Чарльз-стрит. Даже при условии, что с Хоганом я буду ужинать и болтать по-приятельски, а с Майкрофтом просто говорить по делу.
Он представил вечер с комиссаром и брезгливо поморщился.
— Обычно вы ужинаете и болтаете по-приятельски? — переспросил Джон, сомневаясь, что правильно понял друга.
— Да.
Джон присвистнул, а Стэмфорд добавил:
— Теперь и я понимаю: в том, что вас считают парой, нет ничего особенного...
Джон закатил глаза:
— Майк, прекращай свои шутки, мы не геи! Ни я, ни Грег.
— Ну... со мной не все так однозначно, — Лестрейд явно забавлялся, наблюдая, как вытягивается лицо Джона, — но между нами правда ничего нет.
Из груди Джона вырвался какой-то невнятный звук. Потом он попробовал улыбнуться — вышло скверно.
— Я знаю, — добродушно похлопал его по плечу Грег и продолжил, как ни в чем не бывало: — Если и мне, и Майкрофту нравятся мужчины, это еще не повод становиться любовниками.
— Ты один. И вы неплохо проводите время друг с другом, чем не повод? — заметил Стэмфорд. – Ты находишь его привлекательным?
«Вполне», — чуть было не сорвалось с языка Грега, но он решил, что тогда от него точно не отстанут, и ответил со смехом:
— Твоя миссия на Земле — пристраивать Холмсов?
— Или своих друзей в хорошие руки, — подмигнул Майк.
Бывшая жена изменяла Лестрейду. Иногда с его коллегами. К тому же была закатывающей скандалы неврастеничкой, избавление от которой следовало считать счастьем. Он и был счастлив, но прекрасно понимал, что испытывает скорее чувство облегчения человека из анекдота про тесную обувь. На него больше ничего не давило, он ощущал себя свободным и ни в коем случае не собирался втискивать себя в очередные отношения, но... но...
У Джона дома был Шерлок, отпускающий саркастические реплики о нетрезвом друге и утаскивающий демонстрировать новые открытия или эксперименты.
Майка ждали жена и дети.
Его никто не ждал.
Грег прихватил с собой бутылку с минералкой и пошел спать.
Никто не прогонял ночевать на диван и не устраивал сцен, не кричал, что все полицейские алкоголики, а он самый конченый из них.
Какое облегчение.
Он залез под одеяло и отвернулся к стене, прислушиваясь к шуму ночного города за окном. Облегчение, несомненно, но иногда хотелось поговорить, особенно, когда выпьешь. Поэтому сейчас Грегу ощутимо недоставало собеседника. Он хотел бы иметь рядом того, кому бы мог пересказать забавные истории из жизни нерадивых студентов Майка или пару случаев из собственной юности, или с кем бы посмеялся над очередным «невезением» Джона, а еще сегодня он закрыл непростое дело, и этим тоже хотелось поделиться.
Перед глазами встали последние несколько лет брака: взаимное отчуждение, раздражение, постоянное чувство вины, разочарование в некогда родном человеке и понимание, что сам тоже не оправдал надежд. Где гарантия, что так же не случится в новых отношениях?
Нет, возможность поболтать, лежа в кровати, не перевешивала риска снова оказаться в подобном кошмаре.
Вдвоем надо быть, когда вместе комфортней, чем в одиночку, а для этого необходимо найти того, кому он будет нужен со всеми недостатками и вредными привычками. Ломать себя в угоду чьим-то представлениям об удобном партнере Грег больше не собирался. Как и прощать то, что противно его натуре.
А поговорить… В четверг встретится с Холмсом и расскажет ему о курьезном происшествии, которое приключилось когда-то в академии. И будет здорово, если тот расскажет что-нибудь из своего прошлого. Майкрофт редко делился личным, и от этого истории казались особенно ценными и воспринимались невероятным откровением.
Лестрейд зевнул, перевернулся на другой бок и заснул.
Автор видео: Семар Категория: РПС-АУ, слэш Рейтинг: R Пейринг: Джаред/Дженсен Жанр: детектив Музыка: Brand X Music - Extinction Продолжительность: 01-50 Саммари: Агент ФБР Джаред Падалеки расследует дело в маленьком городке Джинджер-Спрингс. Шериф настаивает на непременном участии местного экстрасенса Дженсена Эклза. К чему приведет столь странное сотрудничество?
finally the funny vid!^^ Vidder: sugarsfarewell Title: Сome on, sugar, let me know Warnings: slash Characters/Pairings: Sam and Gabriel (Sabriel) Summary: He's acting shy looking for an answer Come on, honey, let's spend the night together Now hold on a minute before we go much further Give me a dime so I can phone my mother They catch a cab to his high rise apartment At last he can tell him exactly what his heart meant
Простите, что долго не появлялся здесь. День Рождения, День города и все такое. Короче я гулял и отмечал на природе. А еще с Микки Маусом сфотографировался. Он такой милый оказался. А рассказывать-то нечего, сижу днями дома, смотрю разнообразные сериалы. Иногда, бывают выезды в город до аниме-магазина. Вот еще ищу работу, но пока безрезультатно. Пишу рассказы и стихи, последнее не очень получается, но все же стараюсь. Сейчас сосредоточен на одном рассказе "Эльфийский клинок", уже написано около тридцати страниц, но планируется от 50 до 80. Но есть загвоздка маленькая сюжет наверное, настолько не растянешь.Впрочем, посмотрю может что-то такое включу или просто сделаю неожиданный поворот сюжета, а то он катится по прямой и кажется совсем скоро станет довольно предсказуемым. Надо его немного запутать, но так, чтобы он не вышел из под контроля, как "Кровавый рассвет". И еще не потерялся интерес, он не съехал с горя в яму. Ну, это планы на ближайшее время до сентября.
А с осени пойду на курсы и попробую устроиться на работу. Хочу скопить деньги, чтобы съездить на Алтай. Все-таки я люблю его больше всего на свете, несмотря ни на что. Да и поступать в этом году нет смысла, просто не существует желания учиться. Ну и восстанавливаться можно максимум через год, так что пока обожду, а потом и посмотрим.
И еще, если кто-то желает меня найти, то вот ссылка на твиттер: twitter.com/toushiro95 Я там появляюсь, чаще чем где-либо...
Знаешь, жизнь похожа на сказку, Очень-очень страшную сказку, Где давно правит зло...
Ты мне говоришь, что жизнь - это сказка. Уверен, что сможешь мне доказать, свою правоту? Я в этом сильно сомневаюсь, мой друг. Если, она и похожа на сказку, то очень-очень страшную, в которой правит зло. Оглянись вокруг, присмотрись повнимательней. Что ты видишь?
...Как несколько подростков избивают, какого-то человека. Люди проходят мимо, даже не обращая внимание на этот ужас, а многие останавливаются, чтобы посмотреть на этот "спектакль", но никто не пытается, помочь этому бедному человеку.
Что же ты молчишь? Или нечего сказать? Разве, такое бывает в сказке? Я в этом, не уверен.
...Как машина на полной скорости сбивает девушку и скрывается за поворотом. В этот момент на светофоре горел красный свет. Конечно же, свидетелей у этого преступления не будет, а машину не сумеют отыскать. А если, даже сумеют, то владельцу нечего предъявить. Разве, что нарушение правил, и то доказательств недостаточно.
И снова молчишь? Скажи, разве это похоже на сказку? Реальность жестока, а мир превратился в болота с трясиной, в которую тебя медленно затягивает. Обман, лицемерие, подлость, коррупция, нищета. Они стали править миром...
Ты уверен, что это сказка? Может быть, но тогда, очень грустная и печальная сказка. Мой друг, честь и благородство сгинули в веках, а на их место пришли подлость и обман. Поверь мне, жизнь - это не сказка, а игра на выживание.
Пусть остается здесь. У меня на профиле зачистка работ.
читать дальше"Душа - словно замок из мёртвого льда…"
Больно... Холодно... Эта ночь выдалась морозной, одинаково холодной и внутри, и снаружи. Трудно вдохнуть, словно легкие в один миг заледенели. Слезы превратились в маленькие льдинки, которые замерзли на щеках, а в волосах запуталась тонкая замерзшая паутина. Роскошное алое платье, также покрылось инеем и льдом. Красиво, правда?
Ледяное сердце... Стынет моя кровь!
Больно... Я чувствую, как в жилах замерзает кровь, а сердце покрывается тонкой пленкой льда. Грустно? Может быть, немного. Холодно? Да, но я уже замерзаю не снаружи, а внутри. Одиноко? Да, мне было одиноко. Я тянусь к теплу, тщетно пытаясь, согреться. Жаль, только тепло слишком быстро исчезает, превращаясь каждый раз в порыв ледяного ветра. Наверное, меня может согреть любовь? Увы, но я больше в нее не верю.
Чувства разлетелись осколками стекла Я потеряла веру, раз и навсегда...
Больно... Я сдалась? И да, и нет. Просто я позволила себе маленькую слабость, которая стала большой ошибкой. А может, просто потеряла веру? Наверное, да. Я больше не хочу верить лживым словам и пустым обещаниям. Но ведь если, чувствую боль, значит еще жива?
И только из души не уходит страх…
Холодно… Как красиво кружится снег, я не могу устоять и протягиваю руку, на ладонь тут же ложатся снежинки, но они больше не таят, как раньше. Это значит, что мое тело уже заледенело, осталось только сердце. И я чувствую, как оно покрывается более толстой коркой льда. Грустно? Теперь уже нет. Одиноко? Нет, я больше не чувствую одиночества. С этого момента, я просто не испытываю чувств. Мое сердце покрылось льдом, который никто не сможет растопить.
Лёд звенит в словах, лёд блестит в глазах...
На моих ресницах застыли маленькие льдинки, а в глазах теперь пустота. Мои слова, словно порыв ветра, могут заморозить. Теперь я другая – красивая, но ледяная. Отныне бойтесь меня, ведь лед не знает жалости.